نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 9 صفحه : 89
عذاب، غير عذابى
خواهد بود كه بدست رسول خدا 6 بر سر ايشان آمد و ايشان را كشته و اسير كرد، چون
آيات قبلى اين را نيز عذاب دانسته و در جاى ديگر هم نظاير آن را عذاب خوانده و
فرموده: (قُلْ هَلْ
تَرَبَّصُونَ بِنا إِلَّا إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ وَ نَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ
أَنْ يُصِيبَكُمُ اللَّهُ بِعَذابٍ مِنْ عِنْدِهِ أَوْ بِأَيْدِينا)[1]
بلكه منظور از آن، عذابى آسمانى و موجب استيصال آنان خواهد بود، مانند آن عذابهايى
كه در امتهاى انبياى گذشته جريان داشت، و ليكن اين معنا (حمل آيه مورد بحث بر نفى
عذاب استيصال) صحيح نيست، براى اينكه خداوند در آيات بسيارى مانند آيه (فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنْذَرْتُكُمْ
صاعِقَةً مِثْلَ صاعِقَةِ عادٍ وَ ثَمُودَ)[2] مشركين همين امت را به عذاب
استيصال تهديد كرده، با وجود چنين تهديدات چگونه ممكن است بگوييم جمله (وَ ما كانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَ
أَنْتَ فِيهِمْ) عذاب استيصال را از
مشركين مكه ما دام كه رسول خدا 6 در مكه است نفى مىكند؟
اين در صورتى
است كه مقصود از معذبين، كفار قريش و مشركين عرب باشد، و اما اگر مقصود جميع عرب و
يا همه امت باشد و منظور از جمله(وَ أَنْتَ فِيهِمْ) حيات داشتن
رسول خدا 6 باشد، در اين صورت معناى آيه شريفه اين مىشود كه خداوند امت
اسلام را ما دام كه تو زندهاى به عذاب استيصال معذب نمىكند و چه بسا جمله
بعديش كه مىفرمايد:(وَ ما كانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَ هُمْ
يَسْتَغْفِرُونَ) اين معنا را تاييد كند، البته در اين صورت منظور نفى عذاب
از جميع امت خواهد بود، و منافات با نزول عذاب بر بعض ايشان نخواهد داشت، هم چنان
كه عذاب به معناى قتل و اسارت كه در آيات سابق گذشت بر سر بعضى از ايشان بيامد، و
نيز به مقتضاى روايات، خداوند گروهى از ايشان را از قبيل ابى لهب و آنهايى كه رسول
خدا 6 را استهزاء مىكردند عذاب نمود.
و بنا بر
اين، آيه شريفه شامل گويندگان(اللَّهُمَّ إِنْ كانَ هذا هُوَ
الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ ...)، نمىشود، مخصوصا با در نظر داشتن رواياتى كه
مىگويد قائل اين حرف- به روايت صحيح بخارى- ابو جهل و به روايات ديگر نضر بن حارث
بن كلده بوده، چون عذاب بر اين دو تن حتمى بود، و در روز جنگ بدر هم كشته شدند، پس
آيه مورد بحث نمىتواند مربوط به صاحبان اين
[1] بگو آيا جز يكى از دو خير و خوشى را مىتوان در باره ما
انتظار داشته باشيد و ما اين را انتظار ميكشيم كه خداوند برساند به شما عذابى را
از نزد خود و يا به دست ما، پس منتظر باشيد كه ما هم با شما منتظرانيم. سوره توبه
آيه 52
[2] پس اگر روى گرداندند به ايشان بگو من شما را از صاعقه عاد و
ثمود بيم ميدهم. سوره فصلت آيه 13
نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 9 صفحه : 89