نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 10 صفحه : 496
پرسيد: فلانى چه كرد؟
گفت: او مرد و چهار پسر و سه وراء از خود بجاى گذاشت، ابن عباس از شنيدن
كلمه وراء كه به معناى نوه است به ياد آيه زير افتاد:(فَبَشَّرْناها بِإِسْحاقَ وَ مِنْ
وَراءِ إِسْحاقَ يَعْقُوبَ) آن گاه
گفت وراء يعنى پسرزاده.[1]
گفتارى در
داستان بشرى [و بررسى مفاد آيات مباركهاى كه در سور مختلفه در اين باره آمده
است]
قصه بشرى كه
خداى تعالى از آن به قصه ميهمانان ابراهيم تعبير كرده در پنج سوره از سورههاى
قرآن آمده و اين پنج سوره همه در مكه نازل شدهاند و به حسب ترتيب قرآنى عبارتند
از:
سوره هود و
حجر و عنكبوت و صافات و ذاريات.
بشارت اول در
سوره هود است كه از آيه 69 تا آيه 76 مىخوانيم:(وَ لَقَدْ
جاءَتْ رُسُلُنا إِبْراهِيمَ بِالْبُشْرى قالُوا سَلاماً قالَ سَلامٌ فَما لَبِثَ
أَنْ جاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ فَلَمَّا رَأى أَيْدِيَهُمْ لا تَصِلُ إِلَيْهِ
نَكِرَهُمْ وَ أَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قالُوا لا تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنا
إِلى قَوْمِ لُوطٍ وَ امْرَأَتُهُ قائِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْناها بِإِسْحاقَ
وَ مِنْ وَراءِ إِسْحاقَ يَعْقُوبَ قالَتْ يا وَيْلَتى أَ أَلِدُ وَ أَنَا
عَجُوزٌ وَ هذا بَعْلِي شَيْخاً إِنَّ هذا لَشَيْءٌ عَجِيبٌ قالُوا أَ تَعْجَبِينَ
مِنْ أَمْرِ اللَّهِ رَحْمَتُ اللَّهِ وَ بَرَكاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ
إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْراهِيمَ الرَّوْعُ وَ جاءَتْهُ
الْبُشْرى يُجادِلُنا فِي قَوْمِ لُوطٍ إِنَّ إِبْراهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ
مُنِيبٌ يا إِبْراهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هذا إِنَّهُ قَدْ جاءَ أَمْرُ رَبِّكَ وَ
إِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ). (ترجمه اين آيات در
اول بحث گذشت) و بشارت دوم در سوره حجر، آيات 51- 60 است كه در آنجا مىخوانيم:(
وَ نَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقالُوا سَلاماً
قالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ قالُوا لا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ
عَلِيمٍ قالَ أَ بَشَّرْتُمُونِي عَلى أَنْ مَسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ
تُبَشِّرُونَ قالُوا بَشَّرْناكَ بِالْحَقِّ فَلا تَكُنْ مِنَ الْقانِطِينَ قالَ
وَ مَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ قالَ فَما خَطْبُكُمْ
أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ قالُوا إِنَّا أُرْسِلْنا إِلى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنا
إِنَّها لَمِنَ الْغابِرِينَ .)[2]
[2] و مردم مكه را خبر بده از ميهمانان ابراهيم آن زمان كه بر او
در آمدند و سلام را به زبان راندند، او گفت: ما از شما ترسانيم. گفتند مترس كه ما
تو را به فرزندى دانا بشارت مىدهيم. گفت آيا به من چنين بشارتى مىدهيد با اينكه
پيرى مرا ربوده به چه چيز بشارت مىدهيد به شوخى و يا به حق؟ گفتند، به حق بشارتت
مىدهيم، پس زنهار كه از نو ميدان باشى. ابراهيم خودش گفت، كسى جز گمراهان از رحمت
پروردگارش مايوس نمىشود، آن گاه پرسيد: به چه كار مهمى فرستاده شدهايد؟ گفتند:
ما بسوى مردمى مجرم فرستاده شدهايم. البته سواى خاندان لوط كه ما همه آنان را
نجات خواهيم داد. بجز همسرش را كه مقدر كردهايم از هالكان باشد.
نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 10 صفحه : 496