نام کتاب : شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه نویسنده : شریعتمداری، جعفر جلد : 3 صفحه : 467
پيامبر(ص)را
گرفتند و با اظهار ندامت،تقاضاى عفو و بخشش كردند.در اين آيه، نخست اشاره به يكى
از مزاياى فوقالعاده اخلاقى پيامبر(ص)شده و مىفرمايد:«در پرتو رحمت و لطف
پروردگار،تو به مردم مهربان شدى،در حالى كه اگر خشن و تندخو و سنگدل بودى از اطراف
تو پراكنده مىشدند،بنابراين آنها را عفو كن و براى آنها طلب آمرزش نما...».يعنى
نسبت به بىوفايى آنها و مصائبى كه در اين جنگ براى تو فراهم كردند از حق خود در
گذر و در مورد مخالفتهايى كه نسبت به فرمان من كردند تو شفيع آنها باش و آمرزش
آنها را از من بطلب.روشن است كه اگر پيامبر(ص)غير از اين مىكرد زمينه براى
پراكندگى مردم كاملا فراهم بود،مردمى كه گرفتار آن شكست فاحش شده بودند و آنهمه
كشته و مجروح داده بودند،چنين مردمى نياز شديد به محبّت و دلجويى داشتند تا به
سرعت و با دلگرمى كامل آماده براى حوادث آينده شوند.(ج 140/3-141.)
به معنى«نقره»است.در آيۀ مورد بحث به توضيح قسمتى از چگونگى
پذيرايى ميهمانان بهشتى و وسايل پذيرايى آنها مىپردازد و مىفرمايد:«در گرداگرد
آنها ظرفهايى از نقره و قدحهايى بلورين مىگردانند».ظرفهايى بلورينى از نقره كه
آنها را به اندازههاى لازم آماده كردهاند.در اين ظرفها انواع غذاهاى بهشتى و در
آن قدحهاى بلورين انواع نوشيدنيهاى لذتبخش و نشاط آفرين،به مقدارى كه مىخواهند و
علاقه دارند موجود است و خدمتكاران بهشتى پيوسته گرد آنها دور مىزنند و به آنها
عرضه مىكنند.
عجب اين كه مىفرمايد:ظرفهاى بلورين بهشتى از نقره ساخته شده،در
حالى كه در عالم دنيا چنين ظرفى مطلقا وجود ندارد و ظرفهايى بلورين را از سنگهاى
مخصوصى كه ذوب مىكنند مىسازند،ولى همان خدايى كه اين امكان را در سنگ تيره آفريد
كه قابل تبديل به شيشه و بلور باشد،مىتواند در فلزى همچون نقره نيز بيافريند.
و به هر حال از اين تعبير استفاده مىشود كه ظرفها و جامهاى بهشتى
هم صفا و