من بدیع البیان و ظریفه حسن التخلّص، و هو قدرة کلامیة قلّ من توفّق لها فی ظرافة و براعة کظرافة القرآن و براعته [1]. و
هو: أن یأخذ المتکلّم فی معنی من المعانی، فبینا هو فیه إذ أخذ فی معنی
آخر غیره، بلطف و رفق، و کأنما الأوّل مدرج إلیه أو سبب من الأسباب
المؤاتیة له. و بذلک یکون الکلام کلّه آخذا بعضه برقاب بعض، و کأنما أفرغ
إفراغة واحدة. الأمر الذی یدلّ علی حذق المتکلّم و قوّة تصرّفه فی مجاری
الألفاظ و المعانی. فتراه ینتقل من موضوع إلی موضوع آخر من غیر أن یقطع
کلامه أو یستأنف کلاما جدیدا. علی عکس «الاقتضاب» الذی هو القطع و
الاستئناف، و قد کان مذهب العرب الأوائل و من یلیهم من المخضرمین. فخالفهم
القرآن و أتی بطریقة جدیدة فی الانتقال من غیر قطع و لا استئناف و هی
طریقة بدیعة تأخذ بمشاعر السامع فی شتّی المذاهب من غیر أن یشعر بالتصرّف و
الانتقال، فی رفق و لین و سحر بیان.
(1) هذا البحتری، فإنّ مکانه من الشعر
لا یجهل، و شعره هو السهل الممتنع الذی تراه کالشمس قریبا ضوؤها بعیدا
مکانها، و هو علی الحقیقة قینة الشعراء فی الإطراب، و عنقاؤهم فی الاغراب. و
مع هذا فإنه لم یوفّق فی التخلّص من الغزل الی المدیح، بل اقتضبه اقتضابا.
قال ابن الأثیر: و لقد حفظت شعره فلم أجد له من ذلک شیئا مرضیا إلّا
الیسیر. (المثل السائر: ج 3 ص 126).