متن: « 193، 192 »
فهى على ابهامها معتبرة
خصّ كما فى حدّقوس دائرة
فالجسم و النمّوّقد تبدّلا
و الجزء ما فى اىّ فرد حصلا
تجزيه و تركيب
فاء: تفريع.
هى: مبتداء و « معتبره » خبر آن است.
على ابهامها: جارّ و مجرور، متعلّق باستقرّ، حال است از ضمير « هى » .
خصّ: مخفّف خاصّ، تميز است از نسبت اضافى بين « ابهاما » .
كما: جارّ و مجرور و صله « ماء » مصدريّه محذوف است « يؤخذ » .
فى حدّقوس: مضاف و مضاف اليه و مضاف مجرور، متعلّق به « يؤخذ » است.
دايرة: نائب فاعل فعل محذوف.
فالجسم و النّموّ: متعاطفين مبتداء و خبرش « قد تبدّلا» است.
و الجزء: مبتداء و خبرش « ماء » موصوله باصله و عائدش است.
ترجمه: معانى جنسيّه و فصليّه در ماهيّت معتبرند در حالى كه از نظر خصوصيّت
مبهم و مجمل هستند چ نان چ ه در تعريف قوس دائره اخذ شود.
پ س جسم و نموّ زائل مىشوند ولى جزء كه قدر مشترك بين افراد هست
حاصل و باقى مىماند.
شرح عربى: فهى، اى كلّ واحد من المعانى، على ابهامها، لا على الخصوص،
معتبرة، فى حقيقة النّوع ففى الانسان مثلا المعتبر من الجوهر اعمّ ممّا
فى المجرّد و المادّى و من الجسم اعمّ من الطّبيعى العنصرى و المثالى و
من الحيوة اعمّ من الدّنيويّة و الاخرويّة و قس عليه الباقى.