تبديل چنانكه الميزان گويد آنست كه عافيت و نعمت بجاى عذاب گذاشته
شود و تَحْوِيل آنست كه عذاب (مثلا) از قوم مستحق بغير مستحق انتقال يابد. رجوع
شود به «سنّة» در اقرب الموارد گفته:
تحويل لازم و متعدى هر دو آمده است.
حَوَايَا:رودهها. و آن جمع حَوِيَّه است (مفردات) نا گفته نماند: حوى بمعنى
جمع كردن است در اقرب گويد: «حَوَاهُيعنى جَمَعَهُ و مَلَكَهُ و أَحْرَزَهُ».
و چون روده در شكم جمع شده و مستدير است لذا بآن حويّه و حوايا
گفتهاند (استفاده از مجمع).
وَ عَلَى الَّذِينَ هادُوا حَرَّمْنا كُلَّ ذِي ظُفُرٍ وَ مِنَ
الْبَقَرِ وَ الْغَنَمِ حَرَّمْنا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُما إِلَّا ما حَمَلَتْ
ظُهُورُهُما أَوِالْحَواياأَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ذلِكَ جَزَيْناهُمْ بِبَغْيِهِمْ وَ
إِنَّا لَصادِقُونَانعام: 146 يعنى: بر يهود هر ناخندارى را حرام كرديم و از گاو و
گوسفند نيز پيه را بر ايشان حرام كرديم جز آنچه بر پشت آندو و يا بر رودهها باشد
يا باستخوان پيوسته باشد. اين تحريم بجرم سركشى آنها بود و ما راستگو هستيم.
آيه شريفه روشن ميكند كه اشياء فوق در نتيجه تجاوز كارى بر يهود حرام
شده است چنانكه آيهفَبِظُلْمٍ مِنَ الَّذِينَ هادُوا حَرَّمْنا عَلَيْهِمْ طَيِّباتٍ
أُحِلَّتْ لَهُمْ ...نساء: 160 در اين مضمون صريح است.
در سفر لاويان از تورات فعلى باب 11 گوشتهاى حلال و حرام يهود نقل
شده و شايد بتوان از آن در تفسير آيه شريفه استفاده كرد.
مقدارى از آنها از محرّمات اسلامى و بعضى از محلّلات آن، از جمله
گوشت شتر را حرام و نجس دانسته است.
و ظاهرا چون يهود انكار ميكردند. كه اين تحريم در شريعت موسى براى
مجازات بوده باشد و اين محرّمات از اوّل حرام بودهاند قرآن در ردّ آن فرمود: