نام کتاب : تفسير نمونه ط-دار الكتب الاسلاميه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 18 صفحه : 204
معاد محسوب مىشوند.
آيا كسى كه قادر بر آفرينش نخستين از" خاك" و" نطفه" بود
قادر بر تجديد حيات انسانها نيست؟
و آيا كسى كه از تمام ريزهكاريهاى مربوط به اين قوانين با خبر است در نگهدارى
حساب اعمال بندگان براى صحنه معاد مشكلى دارد؟!
***
در آيه بعد به بخش ديگرى از
آيات آفاقى كه نشانههاى عظمت و قدرت اويند در مورد آفرينش درياها و بركات و فوائد
آنها اشاره كرده مىفرمايد:" دو دريا يكسان نيستند، اين يكى گوارا و شيرين و
براى نوشيدن خوشگوار است، و آن ديگر شور و تلخ" (وَ ما يَسْتَوِي الْبَحْرانِ هذا عَذْبٌ فُراتٌ سائِغٌ
شَرابُهُ وَ هذا مِلْحٌ أُجاجٌ). [1] با آنكه هر دو
روز نخست به صورت قطرات باران شيرين و گوارا از آسمان بر زمين نازل شدهاند، و هر
دو از يك ريشه مشتقند، اما در دو چهره كاملا مختلف با فوائد متفاوت ظاهر گشتهاند.
و عجيب اينكه" از هر دو گوشت تازه مىخوريد" (وَ مِنْ كُلٍّ تَأْكُلُونَ لَحْماً طَرِيًّا).
" و از هر دو وسائل زينتى براى پوشيدن استخراج مىكنيد" (وَ تَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَها).
به علاوه از هر دو مىتوانيد براى نقل و انتقالات خود و متاعها بهره بگيريد
لذا" كشتيها را مىبينى كه از هر طرف درياها را مىشكافند و پيش مىروند، تا
از فضل خداوند بهره گيريد، شايد حق شكر او را ادا كنيد" (وَ تَرَى الْفُلْكَ فِيهِ
[1]" عذب" چنان كه"
راغب" در" مفردات" مىگويد: به معنى پاكيزه و خنك است، و در"
لسان العرب" تنها به معنى آب پاكيزه تفسير شده (الماء الطيب) كه ممكن است خنك
و شيرين بودن آن نيز در مفهوم" طيب" جمع باشد.
نام کتاب : تفسير نمونه ط-دار الكتب الاسلاميه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 18 صفحه : 204