نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 6 صفحه : 211
مؤلف: اين روايت را عياشى از معاوية بن عمار بطور
مرسل نقل نمود[1]، و نيز
اين معنا را كلينى در كافى[2] و شيخ در
تهذيب هر كدام به سندى كه به حلبى دارند از امام صادق (ع) نقل نمودهاند[3]، عياشى از سماعه[4]
و همچنين قمى در تفسير خود بطور مرسل نقل كردهاند[5]
و از مقاتل ابن حيان بطريقى كه خواهد آمد نقل شده است.
و در در
المنثور است كه ابن ابى حاتم از مقاتل ابن حيان نقل كرده كه گفت: اين آيه در عمره
حديبيه نازل شده، و اتفاقا آن سال بقدرى شكارهاى صحرايى و هوايى زياد بود كه هيچ
سابقه نداشت، بطورى كه دوشبدوش راحله (مركب) ها آمد و شد مىكردند. رسول اللَّه
6 مسلمين را نهى فرمود از اينكه در حال احرام از آنها شكار كنند، و اين نهى از
براى اين بود كه معلوم شود كيست كه در چنين حالى كه شكارهاى ناياب اينطور در بين
دست و پاى مركبها آمد و شد دارند از خدا مىترسد و از اين نعمت وافر چشم مىپوشد[6].
مؤلف: اين دو
روايت با بيان سابق ما كه گفتيم صيد اعم است از اينكه در دسترس باشد و مثال زديم
به جوجه و تخم مرغ و بچه شكار يا در دسترس نباشد و مثال زديم به شكارهاى بزرگ
منافات ندارند، براى اينكه در كافى با ذكر سند تا احمد بن محمد و از او بطور رفع
نقل مىكند كه امام (ع) در ذيل آيه(تَنالُهُ أَيْدِيكُمْ وَ
رِماحُكُمْ) فرمود: مراد از دسترس بودن(تَنالُهُ أَيْدِيكُمْ) همان تخم و
جوجه است، و مراد از رسيدن نيزهها و رماحكم همان شكارهاى بزرگى است
كه با دست صيد نمىشوند[7].
و در تفسير
عياشى به اسناد خود از حريز از امام ابى عبد اللَّه 6 نقل كرده كه فرمود: اگر
مرد محرم كبوترى را بكشد كفارهاش گوسفندى است، و اگر جوجه آن را بكشد كفارهاش
شترى است، و اگر تخم مرغى را با پا لگد كرده و بشكند بر اوست يك درهم، كه آن را و
آن گوسفند و شتر را در مكه و يا منا تصدق دهد، و اين همان قول خداست كه فرمود: