نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 5 صفحه : 153
خودشان كنند، آن گاه استشهاد كرد به آيه شريفه:(وَ يَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ ما تَوَلَّى وَ نُصْلِهِ
جَهَنَّمَ وَ ساءَتْ مَصِيراً)[1] كه
ترجمهاش گذشت.
و در تفسير
در المنثور در ذيل جمله:(وَ مَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ قِيلًا
...) آمده كه بيهقى در كتاب دلائل از عقبة بن عامر روايتى نقل كرده كه
عقبه در آن، ماجراى رفتن رسول خدا 6 به سوى جنگ تبوك را نقل مىكند و در آن آمده
كه رسول خدا 6 صبح هنگام به تبوك رسيد، خداى را حمد و ثنا گفت، ثنائى كه خدا اهل
آن باشد آن گاه فرمود:
بعد از حمد و
ثناى خداى تعالى به شما مردم مىگويم: كه راستترين سخن، كتاب خدا است و محكمترين
دستآويز كلمه تقوا است و بهترين كيش، كيش و مذهب ابراهيم (ع) است و بهترين سنت و
روش سنت محمد 6 است و شريفترين گفتار ذكر خدا است و زيباترين داستانها همين
قرآن است و بهترين امور آن است كه اساس دينى داشته باشد، امورى كه سهلانگارى در
آن روا نيست و بدترين آن امرى است كه بشر به دست خود بدعت نهاده باشد و بهترين
هدايتها، هدايت انبياء و شريفترين مردنها، كشته شدن شهدا و كورترين كورىها،
كورى آن كسى است كه بعد از هدايت گمراه شود و بهترين علمها آن علمى است كه نافع
باشد و بهترين هدايتها آن هدايتى است كه پيروى گردد و بدترين ضلالتها و كورىها،
كورى دلها است، هان اى مردم دست دهنده بهتر است از دست گيرنده (دست فوق بهتر است
از دست زير) و (از بهرههاى مادى) آنچه اندك و كافى باشد بهتر است از بسيارى كه
آدمى را به خود مشغول ساخته، از سعادت واقعيش باز بدارد و بدترين معذرتها، معذرت
در هنگام رسيدن مرگ است و بدترين ندامتها، پشيمانى روز قيامت است و بعضى از
مردمند كه به نماز نمىآيند مگر در اواخرش و بعضى از آنان كسى است كه به ياد خدا
نمىافتد مگر به لقلقه زبان، و بزرگترين خطاها، خطايى است كه با زبان دروغگو انجام
مىشود و بهترين بىنيازىها، بىنيازى دل است و بهترين توشهها تقوا و سر منشا حكمت
ترسيدن از خداى عز و جل است و بهتر چيزى كه در دلها جاى بگيرد و دل آن را عظيم
بداند يقين است و شك و ترديد از كفر است و نوحهسرايى كردن از رسوم جاهليت است و
آنچه از غنيمت جنگى كه سرقت شود، تلى از سنگ در دوزخ تشكيل مىدهد و درهم و دينارى
كه گنجينه شود داغى از آتش است و شعر، خود يكى از ناىهاى ابليس است و شراب ام
الخبائث