نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 3 صفحه : 10
و انجيل است، چنان كه در سوره مائده آيه 48 صريحا
بيان كرده كه مراد از اين جمله، تورات و انجيل است كه در هر دو هدايت است.
و اين آيه
شريفه خالى از دلالت بر اين معنا نيست كه تورات و انجيلى كه آن روز در دست يهود و
نصارا بوده، همهاش تحريف شده نبوده بلكه پارهاى از مطالب آن همان تورات و انجيل
واقعى بوده، كه بر موسى و عيسى (ع) نازل شده، اما همه آنها آياتى كه از طرف خدا
نازل شده باشد نبوده، بلكه دستخوش سقط و تحريف شده است.
و اين نيز
مسلم است كه تورات و انجيل زمان رسول خدا 6 همين تورات و انجيل چهارگانه (مرقس،
يوحنا، متى و لوقا) زمان ما بوده است.
پس قرآن كريم
اين تورات و اناجيل را فى الجمله نه صد در صد قبول دارد، و نيز به وقوع تحريف، و
دستخوردگى آن شهادت داده مىفرمايد: (وَ لَقَدْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثاقَ
بَنِي إِسْرائِيلَ)- تا آنجا كه مىفرمايد:(وَ جَعَلْنا
قُلُوبَهُمْ قاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَواضِعِهِ، وَ نَسُوا حَظًّا
مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ)- تا آنجا كه مىفرمايد(وَ مِنَ
الَّذِينَ قالُوا إِنَّا نَصارى، أَخَذْنا مِيثاقَهُمْ، فَنَسُوا حَظًّا مِمَّا
ذُكِّرُوا بِهِ) ... [1] كه
ترجمهاش در همين سوره مىآيد و در سه جا از اين آيه از وقوع تحريف و سقط در تورات
و انجيل خبر داده است.
كلمه تورات
لغتى است كه در زبان عبرانى به معناى شريعت در زبان عربى است، و كلمه
انجيل به قول بعضى، يونانى و بقول بعضى ديگر در اصل فارسى بوده، و به معناى
بشارت است و ما ان شاء اللَّه در سوره مائده آن جا كه مىفرمايد: (إِنَّا
أَنْزَلْنَا التَّوْراةَ فِيها هُدىً وَ نُورٌ ...)[2] بحث مفصلى در باره اين دو كتاب
خواهيم كرد.
قرآن كريم
اصرار دارد كه هميشه از كتاب عيسى به لفظ انجيل تعبير كند نه اناجيل، و نيز اصرار
دارد آن يك انجيل را نازل از ناحيه خدا بداند، و با در نظر گرفتن اينكه انجيلها
متعدد هستند، و از آنها آنچه قبل از قرآن و در عصر نزول آن در دست مردم موجود بوده
چهار عدد بوده 1- لوقا 2- مرقس، 3- متى، 4- يوحنا.
معلوم مىشود
از اينها آن انجيلى كه از ناحيه خداى تعالى نازل شده يكى بوده باقى انجيلها كتاب
آسمانى نبوده، يعنى همه انجيلهاى موجود دست خورده و تحريف شدهاند، و