نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 19 صفحه : 69
و آيه شريفه
مطلب آيه قبلى را كه مىفرمود:(الَّذِينَ أَحْسَنُوا)
تفسير مىكند و مىفرمايد: همينها هستند كه از گناهان كبيره اجتناب دارند و از
فواحش دورى مىكنند، و در عين حال ممكن هم هست از ايشان سر بزند.
و
جمله(إِنَّ رَبَّكَ واسِعُ الْمَغْفِرَةِ)
ايشان را تطميع مىكند تا به اميد آمرزش خدا توبه كنند.
(هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ)-
راغب مىگويد: ماده نشا و نشاة به معناى احداث چيزى و
تربيت آن است[1]. پس بنا
بر اين، اينكه فرمود: او شما را از زمين انشاء كرد، معنايش اين است كه: او بود كه
شما را در آغاز خلقتتان به حالهاى گوناگون متحول كرد، از مواد عنصرى زمينتان بگرفت
و در آخر به صورت نطفهتان در آورده، در داخل رحمها وارد كرد.
(وَ إِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهاتِكُمْ) -
كلمه أجنة جمع جنين است، و اين جمله عطف است بر جمله
قبلى، چون بر سر هر دو كلمه اذ آمده، و معنايش اين است كه او داناتر
به شما است، آن زمان كه چه و چه بوديد و اين زمان كه شما جنينهايى در رحم
مادرانتان هستيد، او مىداند حقيقت شما چيست، و چه حال و وضعى داريد، و چه اسرارى
در نهانتان هست، و مال كارتان به كجا مىانجامد. و جمله(فَلا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ) تفريع بر همان علم خداست،
مىفرمايد: وقتى كه خداى تعالى شما را بهتر از هر كس مىشناسد، و از آغاز خلقتتان
و سرانجام آن با خبر است، پس ديگر بيهوده خود را به پاكى نستاييد، و او بهتر
مىداند پاك و با تقوا كيست.