نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 18 صفحه : 374
بلكه اجرتان
را بطور كامل به شما مىدهد.
و
در آيه شريفه، مؤمنين را به غلبه و پيروزى وعده مىدهد، البته به شرطى كه مؤمنين
خدا و رسول را اطاعت كنند، پس آيه شريفه از نظر معنا نظير آيه(وَ لا تَهِنُوا وَ لا تَحْزَنُوا وَ أَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ إِنْ كُنْتُمْ
مُؤْمِنِينَ)[1]
مىباشد.
(إِنَّمَا الْحَياةُ الدُّنْيا لَعِبٌ وَ لَهْوٌ وَ إِنْ تُؤْمِنُوا وَ تَتَّقُوا
يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَ لا يَسْئَلْكُمْ أَمْوالَكُمْ) در
اين آيه با بيان حقيقت زندگى دنيا و آخرت، مؤمنين را ترغيب مىكند به زندگى آخرت،
و نسبت به زندگى دنيا بى رغبت و بى ميلى مىكند به اين كه مىفرمايد: زندگى دنيا
بازيچه و لهو است، كه بيان آن در سابق گذشت.
(وَ إِنْ تُؤْمِنُوا ...)- يعنى اگر ايمان آوريد، و با اطاعت
خدا و رسول تقوى گزينيد، خدا پاداشهايتان را مىدهد، و به ازاى آنچه به شما مىدهد
مالى از شما نمىخواهد. و ظاهر سياق اين است كه مراد از اموال همه اموال باشد، و
آيه بعدى هم مؤيد اين معنا است.
(إِنْ يَسْئَلْكُمُوها فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَ يُخْرِجْ أَضْغانَكُمْ)
كلمه احفاء كه مصدر يحفكم است، به معناى اجهاد و تحميل
مشقت است. و مراد از بخل به طورى كه گفتهاند[2]
خوددارى از اعطاء است. و أضغان به معناى كينهها است.
مىفرمايد:
مالهايتان را از شما نمىخواهد، چون اگر همه اموال شما را طلب كند مشقت بزرگى به
شما تحميل كرده، و آن وقت ديگر حاضر نمىشويد چيزى بدهيد چون اموالتان را دوست
داريد، و اين باعث مىشود كه كينههاى درونيتان بيرون بريزد و گمراه شويد.
[نكوهش
بخل ورزندگان از انفاق مال در راه خدا]
(ها أَنْتُمْ هؤُلاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنْكُمْ مَنْ
يَبْخَلُ ...) اين آيه به منزله استشهادى است براى بيان آيه
قبلى، گويا فرموده: اگر خدا همه اموال شما را طلب كند، شما دچار بخل خواهيد شد، به
شهادت اينكه خود شما وقتى دعوت مىشويد كه در راه خدا انفاق كنيد- با اينكه انفاق
پارهاى از مال است- بعضى از شما بخل مىورزد، پس از اين وضع روشن مىشود كه اگر
خدا همه اموال شما را طلب كند بخل