نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 17 صفحه : 128
از آنچه به
دست خود از ميوهاش درست مىكنند مانند سركه و شيره، و چيزهاى ديگرى كه از خرما و
انگور مىگيرند بخورند.
اين
وجه هر چند به نظر بعضىها[1] از وجه
سابق بهتر آمده، و ليكن به نظر ما وجه خوبى نيست، براى اينكه مقام، مقام بيان
آياتى است كه بر ربوبيت خداى تعالى دلالت مىكند، و در اين مقام مناسب آن است كه
امورى از تدابير خاص به خدا ذكر شود، و مناسبت ندارد كه سخن از سركه گرفتن و شيره
درست كردن كه از تدابير انسانها است به ميان آيد، چون ذكر آن هيچ دخالتى در تتميم
حجت ندارد.
ممكن
است كسى در جواب ما بگويد: منظور از ذكر تدابير انسانها، از اين جهت است كه باز
بالأخره منتهى به تدبير خدا مىشود، چون خداى تعالى بشر را هدايت كرد به اينكه از
خرما و انگور شيره و سركه بگيرند، و اين خود از تدبير عام الهى است. در پاسخ
مىگوييم اگر منظور اين بود جا داشت بفرمايد: لياكلوا من ثمره و مما هديناهم
الى عمله- تا از ميوه آن نخيل و اعناب، و نيز از آنچه ما هدايتشان كرديم كه از آن
دو ميوه درست كنند بخورند تا شنونده توهم نكند كه انسانها هم در تدبير سهمى
دارند.
بعضى[2]
ديگر احتمال دادهاند كه كلمه ما نكره موصوفه باشد، و عطف باشد
بر ثمره و معنا چنين باشد: تا از ميوه آن و از چيزى كه دست خودشان
درستش كرده بخورند.
ليكن
اين وجه هم به عين آن دليلى كه در وجه قبلش گفتيم، درست نيست.
(أَ فَلا يَشْكُرُونَ)- اين جمله ناسپاسى مردم را تقبيح نموده،
آنان را در اين كار سرزنش مىكند. و سپاسگزارى مردم از خدا در برابر اين تدبير به
اين است كه: نعمتهاى جميل خدا را عملا و نيز به زبان اظهار بدارند، و خلاصه اظهار
كنند كه بندگان او، و مدبر به تدبير اويند، و اين خود عبادت است، پس شكر خدا عبارت
است از اينكه: به ربوبيت او، و اينكه تنها او معبود و اله است اعتراف كنند.
(سُبْحانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْواجَ كُلَّها مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَ مِنْ
أَنْفُسِهِمْ وَ مِمَّا لا يَعْلَمُونَ) اين آيه
تنزيه خداى تعالى را انشاء مىكند، چون قبلا متذكر شد كه شكر او را در برابر خلقت
انواع نباتات و رزقها از حبوبات و ميوهها براى آنان نكردند، با اينكه اين كار را
از راه تزويج بعضى نباتات با بعضى ديگر كرده، هم چنان كه در جاى ديگر نيز فرموده: