نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 14 صفحه : 206
بصير بودهاى، و مىدانى كه ما اهل تسبيح و
ذكريم، پس اگر هارون برادرم را كه او نيز از اهل بيت من است وزيرم كنى تو را بسيار
تسبيح گفته، بسيار ذكر مىگوييم، و اين وجه از وجه قبليش بهتر است، زيرا علاوه بر
معنايى كه خود دارد، به معناى اهل هم كه در جمله(وَ اجْعَلْ لِي وَزِيراً مِنْ أَهْلِي هارُونَ أَخِي) است
اشاره مىكند (دقت فرمائيد).
[استجابت ادعيه موسى 7 و تذكار منت پيشين خدا بر او در
ماجراى زاده شدن و پرورش يافتنش در دامان دشمن]
(قالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يا مُوسى) در اين جمله همه دعاهاى موسى (ع) اجابت شده، و جمله، جملهاى است
انشايى، به همان بيانى كه در جمله(وَ أَنَا
اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِما يُوحى) گذشت.
در اين آيات او را به منت ديگرى كه قبل از برگزيدنش به نبوت و رسالت
و اجابت خواستههايش بر او نهاده تذكر مىدهد، و آن عبارت است از منت دوران
ولادتش، كه بعضى از كاهنان، به فرعون خبر داده بودند كه فرزندى در بنى اسرائيل
متولد مىشود، كه زوال ملك او به دست وى صورت مىگيرد، ناگزير فرعون فرمان داد تا
هر فرزندى كه در بنى اسرائيل متولد مىشود به قتل برسانند، از آن به بعد، تمامى
فرزندان ذكور بنى اسرائيل كشته مىشدند، تا آنكه موسى (ع) به دنيا آمد، خداى عز و
جل به مادرش وحى كرد كه: مترس، او را شير بده، هر وقت از عمال فرعون و جلادانش احساس
خطر كردى فرزندت را در جعبهاى بگذار، و او را در رود نيل بينداز، كه آب او را به
ساحل نزديك قصر فرعون مىبرد، و او به عنوان فرزند خود نگهداريش مىكند، چون او
اجاق كور است، به همين جهت او را نمىكشد، و خدا دوباره او را به تو باز
مىگرداند.
مادر موسى نيز چنين كرد، همين كه آب نيل صندوق را به نزديكى قصر
فرعون برد، مادر موسى دختر خود را كه همان خواهر موسى بود فرستاد تا از سرنوشت
برادرش خبردار شود، دختر، پيرامون قصر گردش مىكرد، ديد چند نفر از قصر بيرون شدند
از زن شير دهى سراغ مىگيرند، كه موسى را شير دهد، دختر، ايشان را به مادر خود
راهنمايى كرد و ايشان را نزد مادر خود برد، مامورين او را براى شير دادن موسى اجير
كردند، مادر موسى وقتى فرزند خود را در بر گرفت چشمش روشن گرديد، و وعده خدا را
صادق، و منت او را بر موسى عظيم يافت.
پس اينكه فرمود:(وَ لَقَدْ
مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرى) امتنان به همان منتى
است كه در كودكى وى بر وى نهاد، و اگر در اين جمله سياق از تكلم وحده به تكلم با
غير تغيير يافت، براى اين بود كه در اينجا مقام، مقام اظهار عظمت است و از ظهور
قدرت تامه الهى خبر مىدهد، كه چگونه سعى و كوشش فرعون طاغى را در خاموش كردن نور
خدا بىاثر نمود، و
نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 14 صفحه : 206