نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 13 صفحه : 206
عياشى هم اين معنا را در تفسير خود از
عدهاى از راويان موثق مانند زرارة و حمران و محمد بن مسلم و معروف بن خربوذ و
سلام جعفى و قاسم بن سليمان و يونس بن عبد الرحمن اشل و عبد الرحيم قصير از حضرت
ابى جعفر و حضرت صادق (ع) روايت نموده قمى هم در تفسير خود بدون ذكر امام و عياشى
نيز از ابى الطفيل از على (ع) روايت كرده[1].
و در بعضى از اين روايات، ديگران نيز با بنى اميه اسم برده شدهاند.
و در بيان معنى و مفاد آيه، در ذيل آن بحث و بررسى لازم گذشت و همچنين رواياتى در
تفسير آيه(مَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ)[2] هم گذشت كه بنا بر آن روايات شجره خبيثه دو طائفه از قريشند كه از
همه طوائف فاجرترند.
و در الدر المنثور است كه عبد الرزاق و سعيد بن منصور و احمد و بخارى
و ترمذى و نسايى و ابن جرير و ابن منذر و ابن ابى حاتم و طبرانى و حاكم و ابن
مردويه و بيهقى در كتاب دلائل همگى از ابن عباس روايت كردهاند كه در ذيل آيه(وَ ما جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْناكَ إِلَّا
فِتْنَةً لِلنَّاسِ) گفته: اين آيه راجع به
صحنهاى است كه رسول خدا 6 در شب معراج كه به بيت المقدس رفت با چشم خود ديده نه
اينكه در خواب ديده باشد، و مراد از شجره ملعونه در قرآن همان درخت زقوم است[3].
مؤلف: اين معنا از ابن سعد و ابو يعلى و ابن عساكر از ام هانى نيز
روايت شده و ليكن وضع اين روايت در بحثى كه در تفسير آيه كرديم به دست آمد.
و در همان كتاب است كه ابن جرير و ابن مردويه از ابن عباس روايت
كردهاند كه در تفسير آيه(وَ ما جَعَلْنَا
الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْناكَ ...) گفته است: رسول خدا
6 در خواب ديد كه به اتفاق اصحابش داخل مكه شد، و اين خواب را در مدينه ديد
ناگزير به سوى مكه حركت كرد، غافل از اينكه خواب مزبور در آن سال تعبير نمىشود و
مربوط به سال بعد است مشركين آن سال نگذاشتند آن جناب وارد مكه شود، عدهاى از
مردم گفتند، پس چطور شد كه پيشبينى رسول خدا 6 درست در نيامد مگر به ما نگفته
بود:
به زودى داخل مكه مىشويم؟ و همين برگشتنش به مدينه باعث فتنه و
امتحان آن گروه گرديد[4].