نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 12 صفحه : 410
فرستادگان ما اعراض
نمودند، پس آن روز سرپرست ايشان شيطان بود و ايشان بر ضلالت متفق بودند و براى ايشان
در روز قيامت عذابى دردناك است.
زمخشرى[1] بنا بر همين تفسير تجويز كرده كه
ضمير وليهم به قريش بر گردد، و معنا اين باشد كه شيطان براى امتهاى
گذشته اعمال زشتشان را زينت داد و خود او امروز ولى و سرپرست قريش است. و ليكن
اختلاف ضماير، اين احتمال را ضعيف مىكند.
و ممكن است
مراد از امتها، امتهاى گذشته منقرض شده باشد و آن وقت ولايت شيطان و سرپرستيش براى
آن امتها سرپرستى در عالم برزخ آنان باشد، كه در آنجا عذابى دردناك دارند.
و بعضى[2] گفتهاند: مراد از
اليوم مدت دنيا است و اين مدت، مدت سرپرستى شيطان و روز قيامت، روز عذاب
است.
بعضى[3] ديگر گفتهاند: مراد از
اليوم روز قيامت است در آنجا است كه شيطان براى ايشان ولايت دارد و همانجا
است كه عذاب دردناك دارند.
بعضى[4] ديگر گفتهاند: مراد، روزى است كه
شيطان اعمال ايشان را زينت مىدهد، و اين تعبير از قبيل حكايت حال گذشته است.
ولى از همه
وجوه قريبتر همان وجه اول و بعد از آن وجه دوم و بعد از آن سوم است (و خدا داناتر
است).
ضمير
لهم به مشركين بر مىگردد، و مراد از آنچه در آن اختلاف كردند
همان اعتقاد حق و عمل حق است، پس مراد از تبين، ايضاح و كشف به منظور اتمام حجت
است و دليل بر اين معنايى هم كه كرديم جدا كردن امر مؤمنين از آنها و جداگانه ذكر
كردن ايشان است كه فرمود:(وَ هُدىً وَ رَحْمَةً لِقَوْمٍ
يُؤْمِنُونَ).
و معناى آيه
اين است كه: اين وضع و حال مردم در اختلافى كه در باره معارف حق و احكام الهى
دارند و آنچه بر تو نازل كردهايم جز براى كشف حقيقت براى اختلاف كنندگان نبود،
تنها منظور اين بود كه حجت بر ايشان تمام شود، و نيز براى اين بود كه در