نام کتاب : برگزيده تفسير نمونه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 4 صفحه : 535
(آيه 4)- «و سوگند به فرشتگانى كه
كارها را تقسيم مىكنند» (فَالْمُقَسِّماتِ
أَمْراً).
به اين ترتيب سخن از بادها، سپس ابرها، و بعد از آن نهرها، و سر انجام روئيدن
گياهان است كه تناسب نزديكى با مسأله معاد كه بعد از آن آمده دارد، زيرا مىدانيم
كه يكى از دلائل امكان معاد مسأله زنده كردن زمينهاى مرده به وسيله نزول باران است
كه بارها در قرآن با عبارات مختلف ذكر شده است.
(آيه 5)- بعد از ذكر اين چهار سوگند-
كه همه بيانگر اهميت مطلبى است كه بعد از آن مىآيد- مىفرمايد: «آنچه به شما وعده
داده شده قطعا راست است» (إِنَّما تُوعَدُونَ
لَصادِقٌ).
(آيه 6)- و بار ديگر به عنوان تأكيد
مىافزايد: «و بىشك (رستاخيز و) جزاى اعمال واقع شدنى است» (وَ إِنَّ الدِّينَ لَواقِعٌ).
«دين» در اينجا به معنى جزاست، و اصولا
يكى از نامهاى قيامت «يوم الدّين» (روز جزا) است و از آن روشن مىشود كه منظور از
وعدههاى واقع شدنى در اينجا وعدههاى مربوط به قيامت و حساب و پاداش و كيفر و
بهشت و دوزخ و ساير امور مربوط به معاد است، بنابر اين جمله اول تمام وعدههاى
قيامت را شامل مىشود، و جمله دوم تأكيدى است بر مسأله جزا.
(آيه 7)- سوگند به آسمان و چين و
شكنهاى زيبايش! اين آيه همچون آيات گذشته با سوگند شروع مىشود، نخست مىفرمايد:
«سوگند به آسمان كه داراى چين و
شكنهاى زيباست» (وَ السَّماءِ ذاتِ الْحُبُكِ).
(آيه 8)- اين آيه به جواب قسم يعنى
مطلبى كه به خاطر آن سوگند ياد شده است پرداخته، مىافزايد: «همه شما (در باره
قيامت) در گفتارى مختلف و گوناگون هستيد»
(إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ). پيوسته ضد و
نقيض مىگوئيد، و همين تناقض گوئى دليل بر بىپايه بودن سخنان شماست.
در مورد معاد، گاه مىگوئيد: ما اصلا باور نمىكنيم كه استخوانهاى پوسيده زنده
شوند.
نام کتاب : برگزيده تفسير نمونه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 4 صفحه : 535