responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : أقرب الموارد في فصح العربية و الشوارد نویسنده : شرتونی، سعید    جلد : 2  صفحه : 607

و استدعى فالطالب (سَائِل) و المطلوب مَسْؤُول و في القرآن «إِنَّ‌ الْعَهْدَ كٰانَ‌ مَسْؤُلاً» اي: مطلوباً من العاهد ان لا يضيعهُ‌ و يفي بهِ‌ او مَسْؤُولاً عنهُ‌ بمعنى ان الناكث يُساَل عن العهد و يعاقب عليهِ‌ و هو ينصب مفعولين نحو ساَلت زيداً درهماً و ساَلتهُ‌ الشيءَ: استعطيتهُ‌ ايَّاهُ‌ و اذا كان بمعنى الاستخبار يتعدَّى الى الاول بنفسهِ‌ و الى الثاني بِعَنْ‌ يقال «سَاَلتهُ‌ عن حالهِ‌» او بالباءِ مضمَّنةً‌ معنى عن و منهُ‌ قولهم «سَلْ‌ بهِ‌ خبيراً» اي: سَلْ‌ عنهُ‌ و قد تخفف الهمزة فيقال «سَال يَسَالُ‌ سَلْ‌» كخافَ‌ يخافُ‌ و اسم المفعول (مَسُول كمخوف).

(سَاءَلهُ‌ و سَايَلهُ‌)

و - عنهُ‌ و - بهِ‌ مُساءَلةً‌ و مُسَايَلةً‌: بمعنى ساَل قال ابو فراس:

«تسائِلني من انت و هي عليمةٌ‌» و اما قول بلال بن جرير «اذا ضِفتَهم او سَآيلْتَهُم» فانهُ‌ جمع بين الهمزة التي في ساَل و الياء التي في سَايَل فصار وزنهُ‌ فَعَايَلْتهُم و هذا مثالٌ‌ لا نظير لهُ‌ و هما يتسَاءَلاَن و يتسَايَلان.

(اسْاَلَهُ‌)

سُؤْلَهُ‌ و سُؤْلتهُ‌ و مَسْاَلتهُ‌: قضى حاجتهُ‌.

(تَساَّلَ‌)

و تسوَّل بالقلب: استعطى.

(تَسَاءَلَ‌)

القومُ‌ و تَسَاوَلوا بالقلب: ساَل بعضهم بعضاً.

(السائِل)

ايضاً: المستعطي و منهُ‌ الحديث «للسائل حق و ان جاءَ على فرسٍ‌» (ج) سَائلون و سُؤَّل و سُؤَّال و سَاَلَة ككاتب و كَتَبة و في اللسان و جمع السائل الفقير سُؤَّال.

(السَاَّآل)

الكثير السؤَال فعَّال للمبالغة.

(السُؤْل و السُوْل)

مضموماً بالهمز و عدمهِ‌: ما ساَلتهُ‌ و - الحاجة يقال «قضى سُؤْلَهُ‌» اي: حاجتهُ‌.

(السُؤْلَة)

بالهمز و تركهِ‌: ما ساَلتهُ‌ يقال «اَنْتَ‌ سُؤْلتي من الدنيا».

(السُؤَلة)

كهُمَزة: الكثير السؤَال يقال رجلُ‌ سُؤَلة اي:

كثير السؤَال.

(السَؤُول)

الكثير السؤَال.

(المَسْئَلة)

الحاجة يقال «قضَى مَسْئَلتهُ‌» اي: حاجَتهُ‌ (ج) مَسائِل و المَسَائِل المطالب على سبيل التكرُّم و منهُ‌ للمتنبي:

«و تملكهُ‌ المسائلُ‌ في نداهُ‌».

السَالاَر:

الزعيم و السيّد و المولى و - رئِيس القبيلة فارسيّة.

سَئِمَ‌

الشيءَ و - منهُ‌ (ل) يَسْاَم سَأْماً وَ سَاَماً و سَأْمةً‌ و سَاَماً و سَاَمةً‌: فهو (سَؤوم) قال لبيد:

«و لقد سَئمت من الحياة و طولها» و قولهم «ظِئْرٌ رَؤُومٌ‌ خيرٌ من امٍّ‌ سؤُوم» مرَّ في ترجمة (رام).

(اسْاَمَهُ‌)

حملهُ‌ على السامة.

سَاَوْتُ‌

الشيءَ (ن) اسْاُوهُ‌ سَأْواً (واويٌّ‌): نَوَيتهُ‌ و - الرجلُ‌: عدا و - فلاناً: ساءَهُ‌ على القلب المكانيّ‌ يقال ساَوْتُهُ‌ بمعنى سُؤْتهُ‌ و - الثوبَ‌: مدَّهُ‌ فانشقَّ‌ و - فلانٌ‌ بينهم: افسد.

(اسْاَى)

القوسَ‌ اسْاءاً: عمل لها سَاَةً‌.

(السَأْو)

ايضاً: الوطن و - الطيّة اي: الجهة التي يُنوَى قصدها و - النزاع اي: نزاع النفس الى الشيء و - بُعد الهمّة يقال «هو ذو سأْوٍ» اي: بعيد الهمة.

نام کتاب : أقرب الموارد في فصح العربية و الشوارد نویسنده : شرتونی، سعید    جلد : 2  صفحه : 607
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست