نام کتاب : ترجمه مهج الدعوات و منهج العبادات سيد بن طاووس نویسنده : طبسي، محمد تقي جلد : 1 صفحه : 415
و نگاهداشته شود ضايع و تا آنكه برگردد
بيرون رفته و رجوع نمايد[1] گريخته و
تا آنكه توانگر گردد درويش و پناه يافته شود پناه برنده و تا آنكه تعظيم كرده شود
مرد بزرگ و رحم كرده شود طفل كوچك و تا آنكه عزيز شود [عزيز گردانيده شود][2] ستم رسيده و خوار شود [ظالم ذليل
گردانيده شود][3] ستمكننده
و تا آنكه نجات داده شود اندوهناك و برطرف شود اندوه او و فرونشيند حادثه و بلا و
تا آنكه بميرد مخالفت شرع و حق و بلند مرتبه شود دانش و شامل شود[4] سلامتى و امنيت و مجتمع گردد
تفرّق[5] و [نيكو
گردد ثبات در ايمان] و برويد گياه و منعقد گردد مجالس حكومت و معمور شود مسجدها و
تا آنكه قوّت داده شود ايمان و خوانده شود قرآن بدرستى كه تو توئى جزا دهنده اعمال
و انعام دهنده و بخشنده.
مناجات به شكرگزارى خداى تعالى
خداوندا براى توست ستايش بر برگردانيدن نازلشدهها را از بلاها و بر
پى در پى وارد شدن كاملها از نعمتها و بر نازلشوندههاى از بيماريها و آزارها[6] و بر برطرف نمودن بلاها و
حادثههاى تنگى معيشت و براى توست ستايش بر گوارا از بخشش تو و بر ستايش كرده شده
از احسان تو بر بزرگ نعمتهاى تو و از براى توست ستايش بر نيكوئى تو كه بسيار است و
بر احسان تو كه عزيز است و بر تكليف نمودن تو تكليف آسان را و دفع كردن دشوار را و
از براى توست ستايش اى پروردگار من بر بسيار كردن تو كمى شكرگزارى را و بر بخشش
نمودن تو بسيار از مزد و ثواب را و بر برطرف نمودن تو سنگينى گناه را و بر پذيرفتن
تو[7] تنگى و
كوتاهى عذر را و بر درگذشتن تو[8] از تقصير
به پاى دارنده گناه را و هموار نمودن تو مكان ناهموار را و بر منع كردن تو رسوائى
بلا و مصيبت را[9] و
[1] -و يا آنكه ذليل گردانيده شود مظلوم چنان كه برخى
اعراب شده.
[2] -و يا آنكه عزيز گردانيده شود چنان كه برخى اعراب
شده.
[3] -و يا آنكه ظالم ذليل گردانيده شود چنان كه برخى
اعراب شده.
[5] -يعنى متفرق بودن مردمان و جلاى وطن نمودن ايشان.
[6] -مخفى نماند كه بيمارى و آزار نيز سبب شكرگزارى و
ستايش كردن جناب اقدس الهى مىشود، زيرا كه باعث كفاره گناهان و زيادتى ثواب اخروى
است چنانچه از حضرت سيد الساجدين منقول است كه فرمودند: اى كسى كه مستحق حمدى در
وقت صحت من و سزاوار شكرى به سبب بيمارى من و محتمل است كه مراد از ضراء عذابها و
بلاهائى باشد كه بر كافران نازل شد، چه آنها نيز نعمتى هستند نسبت به مسلمانان
يعنى و شكر براى تو است بر نعمت دادن به مؤمنان و بر فرستادن عذاب بر كافران و
ظالمان.
[7] -يعنى قبول مىكنى تو عذر را هر چند ناموجه باشد.
[8] -يعنى و از براى تو است ستايش بر اين كه در مىگذرى
از تقصير كسى كه گناه را مرتكب شده باشد.