چه شرارتى كرد اين آدم؛ [1] چقدر به اين ملت فشار آورد، چه اختناقى ايجاد كرد، چه محترماتى را هَتْك كرد، چقدر سقط جنين شد در 17 دى و اين اطراف 17 دى، چقدر مأموران اين و دژخيمان اين به مردم تعدى كردند و به زنها تعدى كردند و زنها را از توى خانهها بيرون كشيدند. اين مال پدر شما كه من نمىتوانم شرحش را بدهم. آن كارهايى كه او كرده است نمىشود شرحش را داد. اين در آن عالم معلوم مىشود، [در] اين عالم نمىتوانيم ما بفهميم؛ نمىتوانيم بفهميم چه جانورى بود. و اما شما كارهايى كه كردهايد، بياييد حساب بكنيد ببينيد كه ما شما را درك نكرديم؟ شما چه كارهايى كردهايد كه ملت نفهميده آن كارها را؟!
جنايات پهلويها قابل شرح و بيان نيست
البته خيلى كارهاى زير پرده دارند اينها! اين قدر از پولهايى كه خارج شده است كه صورتهايش را الآن- الآن كه من آنجا بودم، قبلًا هم داده بودند، الآن هم باز فرستاده بودند- صورت شركتهايى كه با زورْ شركت درست كردند، صورت پولهايى كه در خارج فرستادند، اينها- اينهايى كه شما مىبينيد يك مقدارى است كه واضح است؛ آن پولهايى كه اينها در سِر بردند و ما اطلاع نداريم، آن خيانتهايى كه به ما كردند و ما مطلع نيستيم، بعدها اگر مطلع شده باشند اهل تاريخ، در تاريخ ثبت و ضبط مىشود. بعدها گفته خواهد شد مقدار خيانتى كه ايشان به ملت ما كرده است و جناياتى كه كرده است. آن مقدارى كه كرده است. ما نمىدانيم. شما نمىدانيد در باطن اين حبسها چه گذشته است بر مؤمنين. به جوانهاى ما در اين حبسها و كميتهها چه گذشته. نمىشود؛ اينها قابل شرح نيست، قابل بيان نيست. يكى دوتايش را مىتوانند بگويند. پاى فلان را اره كردند يا توى روغن گذاشتند داغ كردند؛ يا يكى را گذاشتند روى يك بخارى برقى و سرخش كردند. اينها بعض از آنهاست كه به ماها رسيده است و به شماها رسيده، آنهايى كه به ماها نرسيده اينها را بايد از نصيريها استفسار كرد؛ بايد از خود ايشان استفسار كرد كه نه، ايشان مىفرمايند