responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : تفسيراحسن‌الحديث نویسنده : قرشی، سید علی اکبر    جلد : 2  صفحه : 372

45- خدا به دشمنان شما آگاهتر است. خدا سرپرست کافی و کمک کافی است.
46- آنها از کسانی هستند که یهودیت اختیار کرده و کلمه‌ها را، از معانی خود منحرف می‌کنند، می‌گویند: شنیدیم و نافرمانی کردیم، بشنو شنوا نباشی و می‌گویند: راعنا تا زبان خویش را در ناحق بگردانند و بدین طعنه زنند، اگر آنها می‌گفتند شنیدیم و فرمان بردیم بشنو و بما مهلت ده (تا حقائق را درک کنیم) بر ایشان بهتر و استوارتر بود ولی خدا در اثر کفرشان لعنتشان کرده، جز تعداد اندکی ایمان نمی‌آورند.
47- ای کسانی که به شما کتاب داده شده، به آنچه نازل کرده‌ایم و دین شما را تصدیق می‌کند ایمان آورید، پیش از آنکه صورتهایی را محو کنیم و به قفا برگردانیم یا به آنها لعنت کنیم چنان که به اصحاب سبت لعنت کردیم و امر خدا شدنی (و حتمی) است.
48- خدا نمی‌بخشد که بدو شرک آورند، و جز این را برای هر کسی که بخواهد می‌بخشد و هر کس به خدا شرک آورد حقا گناه بزرگی را مرتکب شده است.
49- آیا ندیدی آنها را که خود را مدح می‌کنند، بلکه خدا هر که را بخواهد مدح می‌کند و بقدر نخ وسط هسته خرما ستم نمی‌شوند.
50- ببین چطور به خدا دروغ می‌بندند و همی بس که آن گناه آشکار است.

کلمه‌ها

نصیب: بهره. سهم.
هادوا: یهودی شدند. هود: داخل شدن بدین یهودیّت است. گویند:
«هاد و تهود» یعنی بدین یهودیت داخل شد.
یحرفون: حرف در لغت به معنی طرف است. حرف کوه یعنی طرف آن.
تحریف شی‌ء: بردن آنست به یک طرف. تحریف کلام آن است که آن را از معانی خود منحرف کنند.
و اسمع غیر مسمع: این جمله را «بشنو ناشنوا» «بشنو شنوا نباشی» معنی کرده‌اند (بقره/ 104).

نام کتاب : تفسيراحسن‌الحديث نویسنده : قرشی، سید علی اکبر    جلد : 2  صفحه : 372
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست