نام کتاب : تفسيراحسنالحديث نویسنده : قرشی، سید علی اکبر جلد : 2 صفحه : 277
نکنید فقط یک زن بگیرید و یا به کنیزی که مالک آن هستید اکتفاء کنید این مناسبتر است که ستم نکنید. 4- مهری زنان را بعنوان عطیه بدهید: اگر چیزی از آن را برضای خاطر به شما واگذاشتند، بی زحمت و گوارا بخورید. 5-
اموال خویش را که خدا وسیله قوام زندگی شما کرده است، به سفیهان ندهید، و
از آن به آنها روزی دهید و لباس به پوشانید و با آنها سخن پسندیده گوئید. 6-
یتیمان را بیازمائید تا وقتی که به سن بلوغ رسیدند اگر در آنها رشدی
دیدید، اموالشان را به آنها بدهید و آن را به افراط و عجله که مبادا بزرگ
شوند (و بدانند) مخورید، هر که توانگر است (از برداشتن حق الزحمه) خودداری
کند و هر که فقیر است بطرز شایسته (مطابق زحمتش) بخورد و چون اموالشان را
به آنها دادید بر آنها شاهد گیرید، و خدا در حسابگری کافی است.
کلمهها
الیتامی: یتیم کسی است که پدرش پیش از بلوغ او بمیرد و تا بالغ نشده او
را یتیم گویند. در حیوان یتیم آن را گویند که مادرش مرده باشد پس یتیم یعنی
پدر مرده یا مادر مرده. لا تتبدلوا: یعنی عوض نکنید. تبدیل، تبدّل و استبدال به معنی عوض گرفتن است. حوب: گناه. أبو ایّوب انصاری خواست زن خود را طلاق دهد حضرت فرمود: انّ طلاق امّ ایّوب لحوب طلاق مادر ایّوب گناه است، این کلمه فقط یک بار در قرآن آمده است. تقسطوا: قسط (به کسر- ق) و اقساط به معنی عدالت است (قاموس قرآن) أَلَّا تُقْسِطُوا یعنی اینکه عدالت نکنید. طاب: یعنی پاکیزه و دلچسب شد.
نام کتاب : تفسيراحسنالحديث نویسنده : قرشی، سید علی اکبر جلد : 2 صفحه : 277