نام کتاب : لغات در تفسير نمونه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 1 صفحه : 85
رعبانگيزى كه بر اثر سحر ساحران به وجود آمده بود اهميتى قائل شده باشد، بلكه
بدين جهت بود كه مىترسيد مردم فريب بخورند. [1]
[أَوْجَفْتُم:]
«فَمآ أَوْجَفْتُمْ
عَلَيْهِ»
«أَوْجَفْتُم» از مادّه «ايجاف» به معناى «راندن سريع» است كه معمولًا در جنگها اتفاق مىافتد. [2]
[أَوْدِية:]
«مُسْتَقْبِلَ
أَوْدِيَتِهِمْ»
«أَوْدِية» جمع «وادى»، به معناى درّه و محل جريان سيلابهاست. [3]
[أُوذِيَ فِي اللَّه:]
«أُوذِيَ فِى
اللَّهِ جَعَلَ»
تعبير به «أُوذِيَ فِي اللَّه» به معناى «أُوذِيَ فِي سَبِيْلِ اللَّهِ» است، يعنى آنها در راه خدا و ايمان گاهى مورد آزارِ دشمن
قرار مىگيرند. [4]
[أُورِثْتُمُوها:]
«أُورِثْتُمُوها
بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ»
«أُورِثْتُمُوها» از مادّه «ارث» گرفته شده و «ارث» در اصل به معناى انتقال يافتن مال و ثروتى از كسى به ديگرى
است، بدون اين كه قراردادى در ميان آنها باشد. (يعنى از مسير طبيعى، نه خريد و
فروش و مانند آن) و اگر به انتقال اموال ميت به بازماندگانش ارث گفته مىشود، نيز
از همين نظر است. [5]
[أَوْزار:]
«يَحْمِلُونَ أَوْزارَهُمْ»
«أَوْزار» جمع «وِزر» به معناى بار سنگين و نيز به معناى گناه آمده و اين كه به وزير، «وزير» گفته مىشود،
براى اين است كه مسئوليت سنگينى به دوش مىكشد. [6]
[أَوْزِعْنِي:]
«وَ قالَ رَبِّ
أَوْزِعْني أَنْ أَشْكُرَ»
«أَوْزِعْنِي» از مادّه «ايزاع» به معناى «الهام»، بازداشتن از انحراف، ايجاد عشق و علاقه و توفيق است، ولى بيشتر مفسران معناى
اول را برگزيدهاند. [7]
[أَوْضَعُوا:]
«لَأَوْضَعُوا
خِلالَكُمْ»
«أَوْضَعُوا» از مادّه «ايضاع» به معناى سرعت در حركت است و در اينجا به معناى تسريع در نفوذ ميان سپاه
اسلام آمده است. [8]