نام کتاب : لغات در تفسير نمونه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 1 صفحه : 75
خاطر آن است كه اوّلًا: آفرينش نخستين انسان از خاك است. ثانياً: تمام مواد غذايى كه انسان مىخورد و به كمك آن
رشد و نمو مىكند از زمين است؛ يا مستقيماً مانند سبزىها و دانههاى غذايى و
ميوهها، و يا به طور غير مستقيم مانند گوشت حيوانات.
ثالثاً: شباهت زيادى در ميان انسان و گياه وجود دارد،
و بسيارى از قوانينى كه حاكم بر تغذيه، توليد مثل، رشد و نمو گياهان است بر انسان
نيز حكم فرما است. اين تعبير، در مورد انسان بسيار پر معناست و نشان مىدهد كه كار
خداوند در مسأله هدايت فقط كار يك معلم و استاد نيست؛ بلكه همچون كار يك باغبان
است كه بذرهاى گياهان را در محيط مساعد قرار مىدهد، تا استعدادهاى نهفته آنها
شكوفا گردد. [1]
[أَنْباء:]
«فَسَيَأْتيهِمْ
أَنْباء»
«أَنْباء» جمع «نبأ» به معناى خبر مهم است؛ و منظور در اينجا كيفرهاى سختى است كه در اين جهان و
جهان ديگر دامنگير آنها مىشود. گر چه بعضى از مفسران مانند «شيخ طوسى» در
«تبيان» اين كيفرها را منحصر به كيفر آخرت دانستهاند،
ولى غالب مفسران، آن را مطلق و شامل هر دو نوع كيفر مىدانند؛ و در واقع چنين است،
چرا كه آيه اطلاق دارد و از اين گذشته كفر و انكار بازتاب وسيع و گسترده وحشتناكى
در تمام زندگى انسان دارد، چگونه مىتوان از آن صرفنظر كرد؟
و منظور از «أَنْباء» (اخبار) در سوره «قمر» همان خبرهاى امتهاى پيشين و اقوامى است كه به عذابهاى گوناگون
هلاك شدند؛ و نيز اخبار قيامت، و مجازات ظالمان و كافران كه در قرآن از روى آنها
پرده برداشته شده است. [2]
[أَنْبَتَها:]
«وَأَنْبَتَها
نَباتاً حَسَناً»
«أَنْبَتَها» از مادّه «انبات» به معناى رويانيدن در مورد پرورش
«مريم» عليها السلام اشاره به جنبههاى تكامل
معنوى، روحانى و اخلاقى مريم است. [3]
[إنْبَجَسَت:]
«فَانْبَجَسَتْ
مِنْهُ اثْنَتا»
«انْبَجَسَت» از مادّه «إنبِجاس» به معناى جريان خفيف و ملايم آب است، و يا به معناى بيرون ريختن آب به طور
مختصر و كم است. [4]