نام کتاب : لغات در تفسير نمونه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 1 صفحه : 47
صورتهاى زيبا و شاد و خندان، و گروهى با چهرههاى عبوس، تيره و تاريك در محشر
گام مىنهند. يا هر امتى همراه امام، رهبر و پيشوايشان هستند. و يا اين كه مؤمنان،
با مؤمنان، و كافران، با كافران محشور مىشوند. جمع ميان اين تفسيرها كاملًا ممكن
است؛ زيرا مفهوم آيه گسترده است. [1]
[إشتراء:]
«مَنْ يَشْتَرِى
لَهْوَ الْحَدِيثِ»
«إِشتراء» از مادّه «شرى» است. اين احتمال وجود دارد كه خريدارى (اشتراء) در اينجا معناى كنايى داشته
باشد و منظور از آن هرگونه تلاش و كوشش براى رسيدن به اين منظور است. [2]
[إشْتَرَوا:]
«بِئْسَمَا
اشْتَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ»
كلمه «اشْتَرَوا» از مادّه «شرى» گر چه معمولًا به معناى «خريدارى» مىآيد، ولى گاه- چنان كه در لغت تصريح شده- به معناى
فروختن نيز آمده است. [3]
[أَشِحَّةً:]
«أَشِحَّةً
عَلَيْكُمْ»
«أَشِحَّةً» جمع «شحيح» از مادّه «شحّ» به معناى بخلى است كه توأم با حرص باشد؛ و اين كلمه در اينجا به گفته اكثر
مفسران از نظر اعراب «حال» است؛ اما منافات ندارد كه «حال» در مقام بيان علت باشد (دقت كنيد). [4]
[أَشُدّ:]
«وَلَمَّا بَلَغَ
أَشُدُّه»
«أَشُدّ» از مادّه «شَدّ» به معناى گره محكم است؛ و در اينجا اشاره به استحكام جسمانى و روحانى مىباشد.
سپس توسعه يافته و به هر گونه استحكام جسمانى و روحانى گفته شده است. و منظور از «أَشَدّ» در اينجا رسيدن
به حدّ بلوغ است؛ ولى بلوغ جسمانى در اينجا كافى نيست، بلكه، بايد بلوغ فكرى و
اقتصادى نيز باشد. به گونهاى كه يتيم بتواند اموال خود را حفظ و نگهدارى كند. و
انتخاب اين تعبير، براى همين منظور است كه البته بايد از طريق آزمايش قطعى مشخص
گردد. بعضى گفتهاند: «أَشُدّ»، جمعى است كه مفرد ندارد؛ و بعضى ديگر آن را جمع «شَدّ» (بر وزن سدّ)
مىدانند. ولى به هر حال، معناى جمعى آن قابل انكار نيست. «أَشُدَّ» از مادّه «شدت» به معناى نيرومند شدن است. [5]