نام کتاب : لغات در تفسير نمونه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 1 صفحه : 294
حاصل مىشود، بچشيد، و نگوييد اينها دروغ، خرافه و اسطوره است.
بعضى معتقدند: «سَقَر» نام تمام دوزخ نيست، بلكه بخش خاصى از دوزخ است كه سوزندگى فوقالعاده عجيبى
دارد، چنان كه در روايتى از «امام صادق» عليه السلام نقل شده:
«درهاى است به نام «سقر» كه جايگاه
متكبران است، و هر گاه نفس بكشد دوزخ را مىسوزاند»!
و در اصل، از مادّه «سَقْر» (بر وزن فقر) به معناى دگرگون شدن و ذوب شدن بر اثر تابش
آفتاب نيز آمده، سپس به عنوان يكى از نامهاى جهنم انتخاب شده است؛ و كراراً در
آيات قرآن آمده و انتخاب اين نام، اشاره به عذابهاى هولناك دوزخ است كه دامان اهل
خود را مىگيرد، و نيز آن را نام يكى از طبقات ودركات هولانگيز دوزخ دانستهاند. [1]
[سُقُف:]
«سُقُفاً مِّن
فِضَّةٍ»
«سُقُف» (بر وزن شتر) جمع «سقف» است و بعضى آن را جمع «سقيفه» به معناى مكان مسقف، مىدانند؛ ولى قول اول
مشهورتر است. [2]
[سَكَر:]
«تَتَّخِذُونَ
مِنْهُ سَكَراً»
در اينجا «سَكَر» يعنى مسكر و شرابى را كه از انگور و خرما مىگرفتند. درست در مقابل رزق حسن
قرار داده، و آن را يك نوشيدنى ناپاك و آلوده شمرده است.
درست است كه «سَكَر» در لغت معانى مختلفى دارد، ولى در اينجا به معناى مسكرات و مشروبات الكلى
است، و معناى مشهور آن همين است. [3]
[سُكْر:]
«وَ جآءَتْ
سَكْرَةُ الْمَوْتِ»
«سَكر» (بر وزن مكر) در اصل به معناى مسدود كردن راه آب است و «سِكر» (بر وزن فكر) به معناى محل مسدود آمده، و «سُكْر» از آنجا كه در
حال مستى، گويى سدى ميان انسان و عقلش ايجاد مىشود، به آن «سُكر» (بر وزن شكر) گفته شده است. [4]
[سُكِّرَتْ:]
«إِنَّمَا
سُكِّرَتْ أَبْصارُنَا»
«سُكِّرَتْ» از مادّه «سَكر» به معناى پوشاندن است؛ يعنى كافران لجوج مىگويند: چشم حقيقت بين ما گويى
پوشانده شده و اگر ببينيم كه به آسمان عروج مىكنيم يك سلسله مسائل خيالى و توهمى
است، و اين درست همان چيزى است كه از آن در فارسى