نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 8 صفحه : 227
مقصود
اكنون خداوند حال كفارى كه آيات را درخواست ميكردند، بيان كرده،
مىفرمايد:
(وَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمانِهِمْ لَئِنْ جاءَتْهُمْ
آيَةٌ لَيُؤْمِنُنَّ بِها): آنها از روى جد و جهد،
سوگند ياد كردند كه اگر يكى از آيات و معجزاتى كه درخواست كردهاند، نازل شود،
ايمان خواهند آورد و بوعده خود وفا خواهند كرد.
(قُلْ إِنَّمَا الْآياتُ عِنْدَ اللَّهِ):
بآنها بگو: آيات و معجزات بدست خدا هستند.
او قادر است كه اگر بصلاح شما باشد، آنها را نازل كند.
(وَ ما يُشْعِرُكُمْ أَنَّها إِذا جاءَتْ لا يُؤْمِنُونَ): مجاهد و ابن زيد گويند: خطاب به مشركين است. فراء و ديگران گويند:
خطاب به مؤمنين است، زيرا گمان ميكردند كه اگر معجزهاى انجام گيرد، ايمان خواهند
آورد، از اينرو فرمود: شما چه ميدانيد كه اگر معجزات نازل شوند، آنها ايمان خواهند
آورد؟
(وَ نُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَ أَبْصارَهُمْ كَما لَمْ يُؤْمِنُوا
بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ): در اينجا خداوند اعلام مىكند كه به
كيفر كردارشان دلها و ديدگان آنها را قلب مىكند. در اينكه چگونه قلب مىكند، دو
قول است: 1- منظور اين است كه در جهنم بر شعله آتش و حرارت سنگريزهها دلها و
ديدگان آنها را قلب مىكنند و همانطورى كه در دنيا ايمان نياوردند در آنجا هم
ايمان نمىآورند. اين قول از جبائى است. وى گويد: در اينجا خداوند بين صفت دنيا و
آخرت ايشان جمع كرده است. چنان كه مىفرمايد:(وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خاشِعَةٌ) يعنى صورتها در آخرت
ترسانند(عامِلَةٌ ناصِبَةٌ) (غاشيه 2 و 3) يعنى در دنيا
عمل كرده و رنج بردهاند.
2- مقصود اين است كه دلها و ديدگان آنها را با حيرتى كه موجب اندوه و
پريشانى آنها ميشود، قلب مىكنيم. طبق اين قول جمله(كَما لَمْ يُؤْمِنُوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ)
گفتهاند: متصل به سابق است. يعنى: آنها بخدا سوگند خوردند كه به آيات ايمان
مىآورند. خداوند متعال دلها و ديدههاى آنها را قلب كرد و دانست كه در اين دلها و
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 8 صفحه : 227