نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 7 صفحه : 218
لغت
عثر: از «عثور» اطلاع يافتن بر چيزى مثل(وَ كَذلِكَ أَعْثَرْنا عَلَيْهِمْ) (كهف 21:
و اينطور بر آنها اطلاع يافتيم) اصل اين كلمه، به معناى افتادن و
خوردن به چيزى است، اعشى گويد:
بذات لوث عفوناة اذا عثرت
فالتّعس اولى بها من ان يقال لعاً
يعنى شتر نيرومندى كه بر زمين افتد، هلاك شدن برايش بهتر از بلند
كردن است.
استحقاق: مستوجب و سزاوار بودن «استحق عليه» يعنى بر او حقى و ملكى
پيدا كرد.
شأن نزول
گويند:
- وقتى كه آيه قبل، نازل شد، پيامبر نماز عصر را خواند و تميم و عدى
را احضار كرد و در كنار منبر، آنها را سوگند داد كه:
- از مال ميت چيزى بر نداشته و حقيقت را كتمان نكردهاند.
سپس آنها را آزاد كرد. پس از مدتى ورثه، اطلاع پيدا كردند كه ظرف
نقره نقش دارى در نزد آنهاست و از ميت بود. آنها ادعا كردهاند كه از وى خريده و
فراموش كردهاند كه به ورثه اطلاع دهند. بار ديگر آنها را نزد پيامبر آوردند و آيه
نازل شد.
در اين وقت، دو تن از اولياى ميت: عمرو بن عاص و مصعب بن ابى وداعه
سهمى، سوگند ياد كردند كه آنها خيانت كردهاند و ظرف را از آنها گرفتند.
بعد از آنكه تميمدارى مسلمان شد، مىگفت: خدا و رسولش راست گفتند.
من ظرف نقره را برداشته بودم. اكنون توبه ميكنم.
مقصود
اكنون خداوند متعال، حكم خيانت دو وصى يا دو شاهد را بيان كرده،
مىفرمايد:
(- فَإِنْ عُثِرَ عَلى أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْماً): ابن عباس گويد: اگر ظاهر شد كه دو شاهد، با
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 7 صفحه : 218