نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 26 صفحه : 379
و در وصاياى نبى اكرم 6 بامير المؤمنين 7 است كه كسى كه براى خدا شراب را ترك كند و ننوشد
خداوند او را از شراب خالص ناب سر بسته دست نخورده بهشتى سيراب نمايد.
((وَ مِزاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ))
يعنى طبيعت و مزاج اين شرابى كه تعريف كرديم از تسنيم است و آن شرابيست كه بآن
آميخته ميشود از تسنيم كه چشمهاى است در بهشت و آن بهترين نوشابهها و شرابهاى
بهشتى است. مسروق گويد فقط آن را به مقرّبين ميدهند و بآن كاسهها و ظرفهاى اصحاب
يمين (راستگرايان را) آميخته و ممزوج ميكنند. پس خوشبو و معطّر ميگردد ميمون بن
مهران از ابن عبّاس روايت كرده كه از او پرسيدند از تسنيم گفت اين از چيزهايى است
كه خداوند عزّ و جل فرمود پس هيچكس نميداند آنچه را كه براى آنها مستور و مخفى
مانده از چيزهايى كه چشمها را روشن و خيره ميكند. و مانند اين است گفته حسن
پوشيدهها كه خدا آن را براى اهل بهشت مخفى و ذخيره نموده.
مقاتل گويد: تسنيم خرابى است كه از بالا بر اهل بهشت ميريزد و منبع و
چشمه بالا قرار دارد قتاده گويد: تسنيم نهريست كه در هوا و فضا جاريست پس در
ليوانها، و ظرفهاى اهل بهشت باندازه نيازشان ريخته ميشود آن گاه خداوند سبحان آن
را تفسير كرده و فرمود:
((عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ))
ابن مسعود و ابن عباس گويند: چشمهاى كه آن مخصوص مقرّبان است كه فقط آنها
ميآشامند از آن و براى ديگران از اهل بهشت ممزوج بآن ميكنند
((إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا))
البتّه آنهايى كه مرتكب جرائم شدند از كفّار قريش مانند ابو جهل و وليد بن مغيره و
عاص بن وائل و اصحاب ايشان.
((كانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا)) از
كسانى كه ايمان آوردند از اصحاب پيغمبر 6 مثل عمّار و خباب و
بلال و غير ايشان( (يَضْحَكُونَ)) ميخنديدند بر
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 26 صفحه : 379