نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 26 صفحه : 380
طريق مسخره و استهزاء بايشان در دار دنيا و
محتمل است كه از جدّيت و كوشش ايشان در عبادت و زيادى نماز و روزه ايشان
ميخنديدند. براى انكار ايشان روز قيامت و پاداش را. و ممكن است كه ضحك ايشان از
براى انكار و تعجّب ايشان بوده از قول و عقيده آنها به برگشتن و زنده شدن استخوان
پوسيده و خاك شده و محتمل است كه خنده ايشان براى علوّشان در كفر و جهلشان بوده و
براى فريفتن مردم عوام كه خود را بر حق و مسلمين بر باطلند ميدانستند لذا
ميخنديدند.
((وَ إِذا مَرُّوا بِهِمْ)) هر گاه مؤمنان بر آن
دسته مشركان ميگذشتند.
((يَتَغامَزُونَ)) به اينكه بعضى از آنها
بديگرى بچشم و ابرو از روى استهزاء اشاره كرده يعنى ميگفتند آيا اين گروه بر حقّند
و بر محمّد 6. وحى نازل شده و او پيامبر است و ما
زنده خواهيم شد و امثال اينها.
مقاتل و كلبى گويند: اين آيه در شأن على بن ابى طالب عليه الصّلاة و
السّلام نازل شده و اين در وقتى بود كه آن حضرت در ميان جمعى از مسلمين ميآمدند
نزد پيامبر 6. پس منافقين بايشان مسخره كرده و
خنديدند و با چشم و ابر و اشاره كردند سپس بسوى ياران و هم كيشان خود بر گشته و
گفتند ما اصلع را (يعنى على بن ابى طالب (ع) را) ديديم و بر او خنديديم. پس قبل از
آنكه على 7 با اصحابش به پيغمبر صلّى اللَّه برسند آيه نازل شد.
و حاكم ابو القاسم حسكانى در كتاب شواهد التّنزيل لقواعد التفضيل به
اسناد خودش از ابى صالح از ابن عبّاس گويد:( إِنَّ الَّذِينَ
أَجْرَمُوا). كسانى كه مرتكب جريمه شدند. منافقين قريش بودند. و( الَّذِينَ آمَنُوا). على بن ابى
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 26 صفحه : 380