نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 26 صفحه : 375
بالا بر ايشان جارى شود.
التّغامز: اشاره كردن بعضى بر ديگرى بچشم است از روى مسخره و عيبجويى
گفته ميشود چشمك زد.
الفاكهون اللاهون: شوخى و تفريح كردن از روى غفلت است و فكاهه شوخى
كردن است. و اصل و ريشه ثواب از رجوع است مثل اينكه رجوع ميكند به عملش بر عامل و
ثاب عليه عقله هر گاه رجوع كند.
اعراب:
(عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ)
ممكنست مفعول منصوب باشد براى تسنيم يعنى مزاج و طبيعتش از چشمهاى باشد كه از
بالا بر ايشان ميريزد. مانند قول خداى تعالى. او اطعام يتيما. و ممكنست كه منصوب
باشد بنا بر تقدير. و يسقون من عين. و ممكن است منصوب بر حاليّت باشد و تسنيم
معرفه و عينا نكره باشد.
مقصود و تفسير:
چون ذكر حال فجّار گذشت خداى سبحان در پى آن حال نيكان را ياد نموده
پس فرمود:
((كَلَّا)) يعنى افرادى كه بعذاب ابدى خدا
رسيدهاند ايمان به آن نميآورند. پس بنا بر اين متّصل بما قبل آن ميشود. و بعضى
گفتهاند: يعنى حقّا و متّصل بما بعدش ميشود.
((إِنَّ كِتابَ الْأَبْرارِ)) البتّه كتاب نيكانى
كه مطيع خدا هستند( (لَفِي عِلِّيِّينَ)) يعنى هر آينه در مراتب
عاليه محفوف و پيچيده بجلالت است. قتاده و مجاهد و ضحّاك و كعب گويند: يعنى در
آسمان هفتم و در آنجا ارواح مؤمناست. در
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 26 صفحه : 375