نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 22 صفحه : 75
بشارت و بكافران وعده عذاب ميدهد.
((وَ لَوْ جَعَلْناهُ قُرْآناً أَعْجَمِيًّا))
يعنى: اگر اين كتابى را كه بر مردم ميخوانى بغير از زبان عرب بزبان ديگرى قرار
ميداديم.
((لَقالُوا لَوْ لا فُصِّلَتْ آياتُهُ))
ميگفتند: چرا اين قرآن بزبان عرب بيان نشده است تا آن را درك كنيم.
((أَعْجَمِيٌّ وَ عَرَبِيٌّ)) يعنى: و نيز
ميگفتند: كتابى بزبان عجمى، و پيامبرى عربى؟! و اين استفهام از نوع استفهام انكارى
است، و معنايش آنست كه آنان ميگفتند: كسى كه قرآن بر او نازل شده عربى است ولى
كتابى كه بر او نازل گشته عجمى است، و چون اين قسمت سخت مورد تكذيبشان قرار ميگرفت
خداوند بيان فرمود كه قرآن را بزبان آنان فرستاده، و پيامبر را نيز از عشيره آنان
انتخاب فرموده است، تا حجّتى رساتر بر آنان، داشته جاى بهانهگيرى براى آنان باقى
نماند.
((قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدىً وَ شِفاءٌ)) يعنى: اى محمّد بگو اين قرآن براى شما هدايت است از گمراهى، و شفاء
از دردها و گفته شده است شفاء يعنى قرآن شفا بخش دلها از هر نوع شك و ترديد است، و
در قرآن يقين بعنوان شفا و شك بعنوان بيمارى معرّفى شده است، همانگونه كه آيه(فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ ...)
بدان اشاره دارد.
((وَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ فِي آذانِهِمْ وَقْرٌ)) يعنى آنها كه ايمان ندارند در گوششان سنگينى و ناشنوايى است، كه
نميتوانند آيات قرآن را بشنوند، و از آنجا كه شنيدن قرآن بر آنان سخت است از آيات
آن نيز سودى نخواهند برد
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 22 صفحه : 75