responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي    جلد : 22  صفحه : 300

لغات آيات:

الرّهو- عبارتست از آسان و آرام، گفته ميشود «عيش راه» يعنى:

زندگى آرام و ساده شاعر عرب گفته:

«يمشين رهوا أ فلا الاعجاز خاذله‌

و لا الصّدور على الاعجاز تتّكل»[1]

. يعنى: «اين زنان آرام و ساده راه ميروند، بطورى كه نه قسمتهاى پشت سرشان از ساير اعضاء بدن جا مى‌ماند، و نه سينه‌هايشان عقب ميرود كه بر پشتشان تكيه كند».

بعضى گفته‌اند: رهو عبارتست از زمينى نرم كه نه شنزار است، و نه سنگلاخ.

ابن اعرابى گفته است: رهو از پرندگان و اسبان آنها را گويند كه تند و تيز هستند.

ازهرى گفته است: ميگويند: «جاءت الخيل رهوا» يعنى: اسبان در حال مسابقه آمدند، شاعر عرب گفته است:

«طيرا رأت بازيا نضخ الدّماء به‌

و امّه خرجت رهوا الى عيد»[2]

يعنى: «پرنده‌اى كه بازى شكارى را آلوده بخون ديد، و مادرش بسرعت رفت كه باز گردد».

اعراب آيات:

رهوا- منصوب است بنا بر آنكه حال باشد از «البحر» بنا بر اين حال‌


[1] كه در اين شعر شاهد بر سر« رهوا» است كه بمعنى آرام و ساده راه رفتن، آمده است.

[2] و در اين شاهد بر سر رهوا است كه بمعنى بسرعت رفتن آمده است.

نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي    جلد : 22  صفحه : 300
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست