نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 20 صفحه : 411
ميگردد در رشته شده، و فلك مدار است براى
آنكه دور ستارگان ميگردد و فلك پستان زنست هر گاه گرد باشد.
المشحون: پر و مملو است و شحنت الثغر بالرجال و مرز و سرحد پر از
سربازان است و از آنست شحنه پاسدار و پليس و شبگرد كه شهر پر است از آنها و شب و
روز پاسدارى ميكنند.
اعراب:
(رَحْمَةً مِنَّا) منصوبست بنا بر اينكه مفعول
له باشد و (متاعا) عطف بر آنست و ممكن است كه عطف بر معنى باشد إلا ان نرحمهم رحمة
و نمتعهم متاعا، مگر آنكه رحمت كنيم ايشان را رحمت كردنى و بهرهمند نمائيم
بهرهمند كردنى.
تفسير:
پس خداى سبحان منّت گذارد بر خلقش بذكر اقسام نعمتهايش كه دلالت بر
وحدانيت او ميكند و گفت:
(وَ آيَةٌ لَهُمْ) يعنى و دليل و نشانه است
براى آنها بر اقتدار و توانايى ما( أَنَّا حَمَلْنا
ذُرِّيَّتَهُمْ) البته ما حمل كرديم پدران و نياكان ايشان آنهايى را كه اين گروه از
نسل ايشانند( فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ)
ضحاك و قتاده و جمعى از مفسّرين گويند: يعنى كشتى نوح كه پر از مردم و نيازمنديهاى
سرنشينان آن بود پس از غرق شدن سالم ماندند، پس از ايشان انسانهاى بسيارى بوجود
آمد و پدران را ذرّيه ناميد از ذرء و آفريدن خدا خلق و آفريدگان را براى آنكه
اولاد از ايشان خلق شدهاند و اولاد را ذريّه ناميده براى آنكه از پدران بوجود
آمدهاند.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 20 صفحه : 411