نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 2 صفحه : 46
2- حسن ميگويد: منظور جمع مسلمانان است
باعتبار اينكه آنان ركوع و سجود بجا ميآورند.
3- عطا ميگويد: اين «كلمات» باعتبار حالات اشخاص گفته شده است زيرا
شخص هنگامى كه طواف ميكند طائف يعنى طواف كننده است و وقتى مىنشيند عاكف است يعنى
مجاور خانه كعبه است و هنگامى كه نماز مىخواند راكع و ساجد است.
فضيلت خانه كعبه
پيغمبر اكرم 6 فرمودند: «خداوند در هر شبانه روز
صد و بيست رحمت بر خانه كعبه نازل ميكند كه شصت تا از آنها مخصوص طائفين و چهل تا
مخصوص عاكفين[1] و بيست تا
از آنها مخصوص كسانى است كه بآنجا نگاه ميكنند»
هنگامى كه ابراهيم گفت: پروردگارا اين شهر را محل امن و آسايش قرار
بده و بكسانى از اهل آن، كه ايمان بخدا و روز قيامت دارند از ميوههاى فراوان روزى
عنايت كن پروردگار فرمود: بكسانى كه با وجود اين نعمت سپاسگزارى نكنند هر چند در
دنيا بهره كمى خواهم داد ولى در آخرت آنان را بآتش دوزخ خواهم كشانيد و آن منزلگاه
بسيار بديست (126).
شرح لغات
بلد ...- شهر اضطرار ...- مقهور ساختن، مقهور شدن مصير ...- مآل،
عاقبت
[1] در بعضى از نسخهها بجاى عاكفين« مصلّين» نوشته شده است.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 2 صفحه : 46