نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 2 صفحه : 218
مطابق خواستهاش رفتار مىنماييد.
مرگ را ميدانيد ولى خود را براى آن آماده نمىكنيد. مردگان را زير
خاك مىنماييد و از آنها عبرت نمىگيريد. عيبهاى خود را رها كرده و به عيبجويى از
مردم پرداختهايد.
آميزش زنان شما در شب روزه براى شما حلال شد آنان پوشش شما هستند و
شما پوشش آنها مىباشيد خدا دانا بود كه شما خود را بخيانت مىدهيد شما را بخشيد
اينك ميتوانيد با آنها آميزش كنيد آنچه را خدا براى شما قرار داده پيروى كنيد،
بخوريد و بياشاميد تا سفيدى صبح از شب براى شما نمايان گردد آن گاه روزه بگيريد تا
شب، وقتى كه در مسجد معتكفيد با زنان آميزش نكنيد اين حدود خدا است بآن نزديك
نگرديد چنين خدا آيات خود را براى مردم بيان مىكند شايد پرهيزگارى نماييد
شرح لغات
رفث: آميزش و بعضى گفتهاند اصل آن سخن زشت است كه كنايه از آميزش
آورده شده است لباس: چيزى كه بدن را ميپوشاند.
تختانون: خيانت مىكنيد از «اختيان» بمعنا خيانت.
باشروهنّ: با آنها نزديك شويد از «مباشرت» كه بمعناى رساندن پوست بدن
بپوست بدن ديگرى است.
الخيط الأبيض: سفيدى اول صبح- بنا بر اين اول روز، طلوع فجر دوّم است
الخيط الاسود: سياهى شب.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 2 صفحه : 218