responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي    جلد : 15  صفحه : 30

واو و سكون راء. كسر واو و سكون راء و ديگرى ادغام راء در قاف. ابن جنى گويد: مقصود مخفى شدن راء است نه ادغام آن.

اعراب:

(كَمْ لَبِثْتُمْ‌): كم يوماً لبثتم. «كم» مفعول است براى «لبثتم» و تميز حذف شده است.

بدليل اينكه در جواب گويد:(لَبِثْنا يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ» أَيُّها أَزْكى‌ طَعاماً): اين جمله، مفعول است براى «فلينظر» و «طعاماً» تميز است.

مقصود:

(وَ كَذلِكَ بَعَثْناهُمْ لِيَتَساءَلُوا بَيْنَهُمْ‌): داستان اصحاب كهف، سراسر حيرت- آور است. در اينجا خداوند متعال مى‌فرمايد: هم چنان كه ما نسبت به آنان كارهايى عجيب كرديم و آنها را براى مدتى دراز نگه داشتيم، آنها را از خواب برانگيختيم و از آن خواب مرگ آسا زندگى بخشيديم، تا در ميان آنها بحث و اختلاف، بر سر مدت خوابشان درگير شود و از آنجا آفريدگار خود را بهتر بشناسند و روشنى پرتو ايمان در كانون قلبشان فزونى گيرد.

(قالَ قائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قالُوا لَبِثْنا يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ‌): مفسران قرآن گويند: آنها بامدادان داخل غار شده بودند و هنگام عصر از خواب نوشين بيدار گشتند. از اينرو همين كه سر از خواب برداشتند، يكى گفت: چقدر خوابيده‌ايد؟ پاسخ دادند: روزى! اما همين كه ديدند هنوز خورشيد در آسمان پرتو افشانى مى‌كند، فهميدند كه هنوز قسمتى از روز باقى است و گفتند: يا قسمتى از روز!( قالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِما لَبِثْتُمْ‌): ابن عباس مى‌گويد: اين گوينده، رئيس ايشان تمليخا بود كه علم مدت خواب را بخدا باز گردانيده، گفت: خداى شما بمدت خواب شما داناتر است.

(فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ): ابن عباس مى‌گويد: با آنها درهم‌هايى به سكه پادشاه آن عصر بود، گفتند: يكى از شما اين پولها را بگيرد و براى‌

نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي    جلد : 15  صفحه : 30
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست