سابقاً درباره چيزهاى حلال و چيزهاى حرام، سخن گفت. اكنون دستور مى-
دهد كه از مخالفت دستورهاى او خوددارى كنند. از اينرو ميفرمايد:
(وَ لا تَقُولُوا لِما تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هذا حَلالٌ
وَ هذا حَرامٌ): چيزهايى را كه زبانهاى شما بدروغ آنها را حلال يا حرام شمردهاند،
حلال يا حرام نشماريد و نگوييد: مردار حلال است و شترى كه ده شكم زاييده، حرام
است.
(لِتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ): و
با اين سخن، نسبت دروغ به خدا ندهيد و احكامى كه زاييده فكر شماست بخداوند متعال
نبنديد.
(إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لا
يُفْلِحُونَ): زيرا كسانى كه به خداوند نسبت دروغ مىدهند، از عذاب خدا نجات
نمىيابند و خيرى نمىبينند.
(مَتاعٌ قَلِيلٌ): در اين دنيا چند روزى
بيشتر، از متاع اندك آن بهرهمند نميشوند.
(وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ): اما در آخرت،
گرفتار عذابى دردناك خواهند شد.
(وَ عَلَى الَّذِينَ هادُوا حَرَّمْنا ما قَصَصْنا عَلَيْكَ مِنْ
قَبْلُ): و بر يهوديان حرام كرديم، چيزهايى كه قبلا براى تو شرح داديم.
مقصود مطالبى است كه در سوره انعام ذكر شده است. در آنجا فرمود:( وَ عَلَى الَّذِينَ هادُوا حَرَّمْنا كُلَّ ذِي ظُفُرٍ) (انعام 146: و بر يهوديان حرام كرديم هر ناخن دارى را ...) اين معنى
از حسن و قتاده و عكرمه است. بديهى است كه سوره انعام پيش از اين سوره، نازل شده
است.
(وَ ما ظَلَمْناهُمْ): ما از اين راه، بر آنها
ظلمى روا نداشتيم.
(وَ لكِنْ كانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ):
بلكه آنها از راه معصيت و كفران نعمتها و انكار انبياء بخود ظلم كردند و سزاوار
شدند كه چيزهاى حلال بر آنها حرام گردد،
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 14 صفحه : 65