نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 13 صفحه : 214
شود. برخى گويند: بخاطر اين است كه در اين
سوره، دو بار، خداوند متعال، ثنا گفته مىشود. يكى «رحمان» ديگرى «رحيم». برخى
گويند: علت اين است كه اين سوره، ميان خداوند و بنده، تقسيم شده است. چنان كه
مضمون خبرى است. برخى گويند:
بواسطه اين است كه نيمى از آن ثنا و نيمى ديگر، دعاست. برخى گويند:
علت اين است كه: اين سوره، بخاطر شرافت و عظمتى كه دارد، دو بار نازل شده است.
برخى گويند: علت اين است كه: در اين سوره، كلماتى مانند «الرحمن الرحيم»، «اياك
اياك» و «الصراط صراط» دو بدو آمدهاند. برخى گويند: علت، اين است كه اين سوره،
اهل فسق را از فسق، دور مىسازد.
آنان كه مقصود از «المثانى» را همه قرآن مىدانند، حرف «من» را براى
تبعيض مىدانند و آنان كه مقصود سوره حمد مىدانند، «من» را براى تبيين
دانستهاند.
راجز گويد:
نشدتكم بمنزل القرآن
ام الكتاب السبع من مثانى
ثنتين من آى من القرآن
و السبع سبع الطول الدوانى
يعنى: سوگند مىدهم شما را به نازل كننده قرآن و بنازل كننده ام
الكتاب، يعنى سوره حمد كه آيات آن دو بار نازل شده است و بنازل كننده هفت سورهاى
كه بهم نزديك و طولانى هستند.
(وَ الْقُرْآنَ الْعَظِيمَ): و قرآن عظيم را بر
تو نازل كرديم. علت اينكه: قرآن را بصفت عظمت ياد كرده، اين است كه همه امور دين
را بنحو اختصار، با بهترين نظم و تمامترين معنى، در بردارد.
(لا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلى ما مَتَّعْنا بِهِ أَزْواجاً
مِنْهُمْ): در اينجا كلمه «ازواج» حال و به معناى «امثال و اشباه» است. يعنى:
چشم به نعمتها و اولاد اين كافران ندوز، زيرا اينها در معرض زوال و فنا هستند و سر
انجام نيز كيفر و عقوبت، دامنگير آنها مىشود.
برخى گويند: يعنى به نعمتهايى كه در دست آنهاست و مشابه يكديگر
هستند،
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 13 صفحه : 214