نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 10 صفحه : 129
صحراى محشر مىروند. جبائى گويد: مقصود وقت
فناى خلق است. سؤال آنها اين بود كه: اين ساعت مدهش، چه وقت فرا مىرسد؟
(قُلْ إِنَّما عِلْمُها عِنْدَ رَبِّي):
بگو: علم آن پيش خداوند است او هيچيك از مردم از آن اطلاع ندارند. علت اينكه
خداوند، از وقت آن خبر نداده، اين است كه مردم از آن بترسند و از معصيت، اجتناب
كنند و به اطاعت روى آورند.
(لا يُجَلِّيها لِوَقْتِها إِلَّا هُوَ):
هيچكس وقت آن را آشكار نمىكند، جز خداوند و هيچكس از وقت آن خبر ندارد.
مجاهد گويد: هيچكس قيامت را برپا نمىكند، جز خداوند.
(ثَقُلَتْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ):
در اينباره وجوهى گفتهاند:
1- يعنى علم قيامت، براى اهل آسمانها و زمين دشوار است، زيرا چيزى كه
علم آن بر كسى پنهان است، براى او سنگين است. اين وجه از سدى و ديگران است.
ابو على گويد: چيزى كه انسان بر آن احاطه دارد و از آن مطلع است،
برايش آسان و سبك است و چيزى كه آن را نمىداند، برايش سنگين و دشوار است.
2- حسن و ابن جريج گويند: يعنى وصف قيامت، براى اهل آسمانها و زمين،
بزرگ است. زيرا در آن وقت، ستارهها پراكنده مىشوند و خورشيد، تيره و تار مىشود
و كوهها بحركت در مىآيند.
3- جبائى و ابو مسلم و جماعتى گويند: يعنى وقوع قيامت، بر اهل
آسمانها و زمين، سنگين است و اين بخاطر عظمت و شدت آن و محاسبه و كيفر است.
4- قتاده گويد: منظور خود آسمانها و زمين است. يعنى بر اثر عظمت و
شدت آن، آسمانها و زمين طاقت آن را ندارند. منظور اين است كه اگر آسمانها و زمين،
حيات داشتند نمىتوانستند شكافتن و تيره شدن ستارهها و بحركت در آمدن كوهها و
...
را تحمل كنند.
(لا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً):
براى اينكه بزرگتر و هول انگيزتر باشد، ناگهان بر سر شما فرو مىآيد
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 10 صفحه : 129