نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 1 صفحه : 184
ابو القاسم بلخى ميگويد: رجعت جائز نيست
زيرا مردمى كه ميدانند بار ديگر باز ميگردند و ممكن است توبه كنند بر گناه جرئت
پيدا كرده و از انجام آن باك نخواهند داشت، معتقدين برجعت در جواب بلخى ميگويند:
چون رجعت براى همه مردم نيست بنا بر اين هر كسى نميداند كه او خواهد برگشت پس سبب
جرئت نخواهد شد
ابر را بر شما سايبان گردانيديم و ترنجبين و مرغ بريان براى شما
فرستاديم بخوريد از چيزهاى پاكيزهاى كه روزى شما كرديم و بر ما ستم نكردند بلكه
بخودشان ستم ميكردند. (57)
شرح لغات
ظلّلنا ...- سايه انداختيم.
غمام ... ابرى كه آسمان را مىپوشاند و يك تكه از آن را «غمامه»
ميگويند و به ابرهاى سفيد نيز گفته ميشود و به اندوهى كه دل را مىپوشاند بهمين
مناسبت «غم» ميگويند.
منّ ...- احسان بكسى كه سزاوار آن نيست و بمعناى هر نعمت و قطع آن نيز
آمده است مانند آيه كريمه:(أَجْرٌ غَيْرُ
مَمْنُونٍ) (پاداش هميشگى و غير مقطوع) و «منّه» قوت قلب است و اصل اين ماده
بمعناى احسان ميباشد و آنچه بر بنى اسرائيل ميآمد احسان الهى بود.
سلوى ...- در لغت آنچه سبب آرامش خاطر ميگردد و بمعناى عسل و
پرندهاى مخصوص آمده است.
تفسير
(وَ ظَلَّلْنا عَلَيْكُمُ الْغَمامَ ...)-
ما ابرها را سايبان شما قرار داديم تا شما در آن سايبان از حرارت خورشيد حفظ شويد
و بر شما منّ و سلوى نازل كرديم در باره «منّ» وجوهى بيان شده است.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 1 صفحه : 184