3. عصيانگرى
402. عصيانگرى و سركشى، از صفات شيطان:
إِنْ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ إِلَّا إِناثاً وَ إِنْ يَدْعُونَ إِلَّا شَيْطاناً مَرِيداً لَعَنَهُ اللَّهُ وَ قالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبادِكَ نَصِيباً مَفْرُوضاً. [1]
نساء (4) 117 و 118
... إِنَّ الشَّيْطانَ كانَ لِلرَّحْمنِ عَصِيًّا.
مريم (19) 44
403. تمرّد و سركشى، خصلت شيطان:
وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ يُجادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَ يَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطانٍ مَرِيدٍ.
حجّ (22) 3
وَ حِفْظاً مِنْ كُلِّ شَيْطانٍ مارِدٍ. [2]
صافّات (37) 7
4. فريبكارى
404. شيطان، موجودى بسيار فريبكار:
... وَ لا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ إِنَّ الشَّيْطانَ لَكُمْ عَدُوٌّ ... [3]
فاطر (35) 5 و 6
5. مطرود
405. مطرود بودن و دورى از رحمت خدا، ويژگى بارز شيطان:
... الشَّيْطانِ الرَّجِيمِ.
آلعمران (3) 36
... شَيْطانٍ رَجِيمٍ.
حجر (15) 17
نحل (16) 98
... شَيْطانٍ رَجِيمٍ. [4]
تكوير (81) 25
6. وسوسهگرى
406. وسوسهگرى، خصلت شيطان:
مِنْ شَرِّ الْوَسْواسِ الْخَنَّاسِ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ.
ناس (114) 4-/ 6
نيز--) همين مدخل، وسوسههاى شيطان
ضعف شيطان
--) همين مدخل، مكر شيطان
طرد شيطان
407. طرد شياطين، از استراق سمع و شنود اخبار آسمانى:
وَ حَفِظْناها مِنْ كُلِّ شَيْطانٍ رَجِيمٍ إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهابٌ مُبِينٌ.
حجر (15) 17 و 18
وَ حِفْظاً مِنْ كُلِّ شَيْطانٍ مارِدٍ لا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلى وَ يُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جانِبٍ.
صافّات (37) 7 و 8
وَ لَقَدْ زَيَّنَّا السَّماءَ الدُّنْيا بِمَصابِيحَ وَ جَعَلْناها رُجُوماً لِلشَّياطِينِ وَ أَعْتَدْنا لَهُمْ عَذابَ السَّعِيرِ.
ملك (67) 5
نيز--) همين مدخل، صفات شيطان، مطرود
ظلم شيطان
408. شيطان، از زمره ظالمان:
كَمَثَلِ الشَّيْطانِ إِذْ قالَ لِلْإِنْسانِ اكْفُرْ ...
فَكانَ عاقِبَتَهُما أَنَّهُما فِي النَّارِ خالِدَيْنِ فِيها وَ ذلِكَ جَزاءُ الظَّالِمِينَ.
حشر (59) 16 و 17
[1] . «مريد» به معناى تمرّد و عصيان آمده است. (مجمعالبيان، ج 3-/ 4، ص 172؛ لسانالعرب، ج 13، ص 70، «مرد»)
[2] . «مارد» از «مَرَدَ» به معناى استكبار و سركشى است. (المصباح، ج 1-/ 2، ص 568، «مرد»)
[3] . مقصود از «غرور»، شيطان است. (الكشّاف، ج 3، ص 599) غرور صيغه مبالغه به معناى بسيار فريبكار است
[4] . «رجيم» از «رجم» به معناى طرد و راندن است. (مفردات، ص 345، «رجم»)