نام کتاب : شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه نویسنده : شریعتمداری، جعفر جلد : 3 صفحه : 727
صريح
اسلامى گام برداشتهاند.
و به تعبير ديگر نه شايعات مىتواند مقياس قضاوت و شهادت و عمل
قرار گيرد و نه قرائن ظنى و نه اخبار غير قطعى كه از منابع غير موثق به ما مىرسد.(ج
116/12.)
از مادّۀ«قفا»به معنى«پشت»است و قافيه را ازاينرو قافيه مىگويند
كه قسمتهاى آخر شعر،مشابه يكديگر و پشت سر هم قرار مىگيرد و در آيۀ مورد
بحث كه مىگويد:«سپس به دنبال آنها رسولان ديگر خود را فرستاديم و بعد از آنها
عيسى بن مريم را مبعوث كرديم» منظور اين است كه پيامبران با آهنگى يكسان و يكنواخت
و اهدافى هماهنگ،يكى بعد از ديگرى قدم به عرصۀ وجود گذاشتند و تعليمات
يكديگر را تأييد و تكميل كردند و در حقيقت اين تعبير،اشارۀ زيبايى به«توحيد
نبوت»است.
بنابراين شيوۀ قرآن اين است كه بعد از بيان يك سلسله اصول
كلى تعليمات خود، اشاره به سرنوشت اقوام پيشين مىكند و در اين جا بعد از ذكر
مسائل پيشين دربارۀ ارسال رسولان و هم چنين لزوم سبقت مردم بر يكديگر در
وصول به غفران پروردگار و سعادت جاويدان،از بعضى اقوام و پيامبران پيشين نام مىبرد
و اين اصول كلى را در زندگى آنها مجسم مىسازد.(ج 380/23.)
از مادّۀ«قلب»در اصل به معنى«دگرگون ساختن چيزى از صورتى به
صورت ديگر» است و از آنجا كه در قيامت انسان از صورت خاك بىجان به صورت موجود
زندۀ كاملى
[*]ثُمَّ
قَفَّيْنٰا عَلىٰ آثٰارِهِمْ بِرُسُلِنٰا وَ
قَفَّيْنٰا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ...«سپس به دنبال آنها رسولان
ديگر خود رافرستاديم و بعد از آنها عيسى بن مريم را مبعوث كرديم...»حديد27/.