نام کتاب : شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه نویسنده : شریعتمداری، جعفر جلد : 3 صفحه : 692
برادر
خود را ديد،ولى تفسير اول نزديكتر به نظر مىرسد.بنابراين بعد از بازگشت مادر موسى
به خانه خويش خواهر از فاصلۀ دور در كنار نيل ماجرا را زير نظر داشت و با
چشم خود ديد كه چگونه فرعونيان او را از آب گرفتند و از خطر بزرگى كه نوزاد را
تهديد مىكرد رهايى يافت.(ج 33/16.)
واژۀ«قصص»مفرد است و به معنى«قصّه»مىباشد و در اصل از
مادّۀ«قص»به معنى«جستجو كردن چيزى»است،مثلا در داستان موسى بن عمران پيش از
اين خوانديم:وَ قالَتْ لِاُخْتِه قُصّيهِ.«مادر موسى به خواهرش گفت به جستجوى موسى
بپرداز»[1].
و اين كه تلافى خون را«قصاص»مىگويند به خاطر اين است كه بهوسيلۀ
آن، جستجوى حق صاحبان خون شده است.
سرگذشتها و تاريخ پيشينيان را كه جستجوگر حالات و ماجراى زندگى
آنها مىباشد نيز به همين دليل قصّه مىگويند.
آيۀ مورد بحث،پس از شرح زندگى مسيح(ع)مىگويد:آنچه از داستان
عيسى براى تو شرح داديم واقعيتى است كه از طرف پروردگار بر تو نازل شده،بنابراين
ادعاهاى بىاساس كه دربارۀ اولوهيت مسيح مىكردند يا او را فرزند خدا و يا
به عكس فرزند نامشروع مىدانستند همگى بىاساس و خرافه است.
خداوند در سومين آيۀ سورۀ يوسف به پيامبر اكرم(ص)مىفرمايد:«ما
نيكوترين قصهها را براى تو بازگو كرديم...»نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ
الْقَصَصِ ....
بعضى از مفسران معتقدند كه احسَنَ القَصَص اشاره به مجموعۀ
قرآن است و«قصه»
[*]إِنَّ
هٰذٰا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ ...«اينها سرگذشت
واقعى(مسيح)است(و ادعاهايى همچون الوهيتاو يا فرزند خدا بودنش بىاساس
است)...»آل عمران62/.