است كه بر تو نازل شده در سينهات از آن تنگى نباشد. گاهى آنرا گناه
معنى كردهاند نظير اين آيهلَيْسَ عَلَى الضُّعَفاءِ وَ لا عَلَى الْمَرْضى وَ لا عَلَى
الَّذِينَ لا يَجِدُونَ ما يُنْفِقُونَحَرَجٌإِذا نَصَحُوا لِلَّهِ وَ
رَسُولِهِتوبه:
91 آيه در باره جهاد است كه ضعيفان و مريضان و ناداران از آن معافاند در صورتيكه
بخدا و رسول نيكخواه باشند. ولى بهتر است «حرج» را
تنگى معنى كنيم يعنى بر اينان تنگى نيست و نميگوئيم حتما بايد جهاد كنند ولى بخدا
و رسول خير خواه باشند. همچنين است آيه 17 سوره فتح.
وَ مَنْ يُرِدْ، أَنْ يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقاًحَرَجاًكَأَنَّما يَصَّعَّدُ فِي
السَّماءِانعام:
125 حرج در اينجا اسم است بمعناى تنگ و آن «ضَيِّقاً»را تأكيد ميكند يعنى سخت تنگ و تنگ تنگ. ذيل آيه اين مطلب را روشن
ميكند زيرا اگر كسى را بهوا بالا ببريم در اثر كم شدن و تمام شدن اكسيژن سينهاش
شديدا تنگ شده و بخفقان خواهد افتاد. معنى آيه چنين ميشود: هر كه را خدا بخواهد
اضلال كند سينهاش را كاملا تنگ ميگرداند گوئى بشدّت در آسمان بالا ميرود بعضى از
بزرگان «حرج» را از «ضَيِّقاً»جدا كرده و گويد:حَرَجاًكَأَنَّما يَصَّعَّدُ فِي السَّماءِبيان و تفسير «ضَيِّقاً»است. بنظرم اين احتمال چندان قوى نيست وكَأَنَّما يَصَّعَّدُبتنهائى مشبّه به كلام سابق است.
لَيْسَ عَلَى الْأَعْمىحَرَجٌوَ لا عَلَى الْأَعْرَجِحَرَجٌوَ لا عَلَى الْمَرِيضِحَرَجٌوَ لا عَلى أَنْفُسِكُمْ
أَنْ تَأْكُلُوا مِنْ بُيُوتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ آبائِكُمْ أَوْ بُيُوتِ
أُمَّهاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوانِكُمْ ...نور: 61 در الميزان فرموده: ظاهر
آيه در باره جعل حقى براى مؤمنان است كه مىتوانند از خانههاى نزديكان خود و
رفيقان خود و از خانههاى ديگر كه اطمينان دارند بمقدار حاجت بخورند ... و ذكر كور
و لنگ و مريض براى آنست كه