قصص قرآن: سختر ۴۵۰. ۲. واج «چ»: هيچيز (هيچ چيز) ۱۱/۱۰۷، ۲۱. نيز تفسيرى بر عشرى از قرآن: هيچى (هيچ چيز) ۶۲، ۸۵ . سورآبادى: هيچيز ۱/۱۶. قصص قرآن: هيچيز ۴۳۸. ۳. واج «ر»: تفسيرى بر عشرى از قرآن: بدادرا (بدادر را/برادر را) ۳۶۳؛ پدرا (پدر را) ۳۴؛ پيامبرا (پيامبر را) ۵۶؛ هروز (هر روز) ۶۷؛ كافرا (كافر را) ۲۳۸. ترجمه تفسير طبرى: هروزى (هر روزى) ۱/۱۷۱. لسان التنزيل: سرا (سر را) ۱۴۲؛ ابرا (ابر را). سورآبادى: هروز (هر روز) ۱/۴۰۹؛ دراه (در راه) ۴۲۴. قصص قرآن: هر روز ۹۸. ۴. واج «ن»: ترجمه تفسير طبرى: منيز (من نيز) ۱/۱۷۱.
۱. ادغام واجهاى «چ» و «ج» سورآبادى: هيجا (هيچ جا) ۱/۲۸۱. قصص قرآن: هيجا ۲۳۰، ۸۳ . ۲. ادغام واجهاى «د» و «ت»: بترين (بدترين) ۱/۷۱؛ بتر (بدتر) ۱/۱۳۰؛ بترينه (بدترينه، بدترين) ۱۴/۳۰. نيز لسان التنزيل: بترند (بدترند) ۱۱۵. قصص قرآن: بتر ۲۷۸، ۴۴۱؛ بترين ۸۴ . قرآن رى: بتر ۲۲۸، ۹؛ بترى ۶۸، ۳۱، بترين ۴۱، ۲۴. تفسيرى بر عشرى از قرآن: بتر ۳۴۴؛ بترين ۲۵۶؛ سختر ۱۵۱؛ نخستر ۷۸؛ دوسترين ۱۲۷.