responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : تفسير نمونه‌ ط-دار الكتب الاسلاميه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر    جلد : 23  صفحه : 129

و اينكه" كنيز" را" جاريه" مى‌گويند به خاطر حركت و كوشش او در انجام خدمات است، و نيز اگر به دختر جوان" جاريه" گفته مى‌شود به خاطر جريان نشاط جوانى در وجود است.

" و منشآت" جمع" منشا" اسم مفعول از" انشاء" به معنى ايجاد است و جالب اينكه در عين تعبير به منشآت كه حكايت از مصنوع بودن كشتى به وسيله انسان مى‌كند مى‌فرمايد" و له" (از براى خدا است ...) اشاره به اينكه مخترعان و سازندگان كشتى از خواص خداداد كه در مصالح مختلفى كه در كشتى‌ها به كار مى‌رود استفاده مى‌كنند همچنين از خاصيت سيال بودن آب درياها، و نيروى وزش بادها بهره مى‌گيرند، و خدا است كه در آن مواد، و در دريا و باد اين خواص و آثار را آفريده.

و لذا در جاى ديگر قرآن تعبير به" تسخير" شده‌ وَ سَخَّرَ لَكُمُ الْفُلْكَ لِتَجْرِيَ فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ‌:" خداوند كشتى را مسخر فرمان شما كرد كه به فرمانش در دريا به حركت درآيد" (ابراهيم 32).

بعضى" منشا" را از ماده" انشاء" به معنى" مرتفع ساختن" تفسير كرده‌اند، و آن را اشاره به كشتيهاى بادبانى مى‌دانند كه از برافراشتن بادبانها و قرار دادن آنها در مسير بادها به عنوان نيروى محرك كشتيها استفاده مى‌كردند.

" اعلام" جمع" علم" (بر وزن قلم) به معنى" كوه" است هر چند در اصل به معنى علامت و اثرى است كه از چيزى خبر مى‌دهد، و چون كوه‌ها از دور نمايان هستند از آنها تعبير به" علم" شده است همانگونه كه پرچم را نيز علم مى‌گويند.

به اين ترتيب قرآن روى كشتيهاى بزرگ كه بر صفحه اقيانوسها و درياها حركت مى‌كنند تكيه كرده است، و بر خلاف آنچه بعضى تصور مى‌كنند كشتيهاى بزرگ مخصوص عصر موتور و بخار نيست، در داستان جنگهاى يونانيان‌

نام کتاب : تفسير نمونه‌ ط-دار الكتب الاسلاميه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر    جلد : 23  صفحه : 129
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست