نام کتاب : تفسير نمونه ط-دار الكتب الاسلاميه نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 23 صفحه : 128
و بدترين نوع مرجان" مرجان سفيد" است كه به طور فراوان يافت مىشود،
و در ميان اين دو،" مرجان سياه" قرار دارد.
" مرجان" نيز علاوه بر جنبه زينت استعمال طبى دارد، و خواص زيادى
براى آن ذكر كردهاند، از جمله از آن داروهايى مىسازند كه براى تقويت قلب، دفع سم
افعى، تقويت اعصاب، معالجه اسهال، و خونريزيهاى رحم، بهرهگيرى مىكنند، و
گفتهاند براى بيمارى صرع نيز مفيد است [1] ذكر اين نكته نيز لازم است كه بعضى از مفسران تصريح
كردهاند كه لؤلؤ و مرجان تنها در آب شور پرورش مىكند و لذا در تفسير آيه" يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجانُ" (از آن دو لؤلؤ و مرجان بيرون مىآيد) به زحمت
افتادهاند، و گفتهاند منظور يكى از آن دو است (مانند آيه 31 زخرف).
ولى ما هيچ دليلى بر اين معنى نداريم، بلكه بعضى تصريح كردهاند كه لؤلؤ و
مرجان در آبهاى شيرين و شور هر دو يافت مىشود.
***
باز در ادامه همين بخش از نعمتها به مساله كشتيها كه در حقيقت بزرگترين و
مهمترين وسيله حمل و نقل بشر در گذشته و حال بوده است اشاره كرده،
مىفرمايد:" براى خدا است كشتيهاى ساخته شدهاى كه در دل دريا به حركت در
مىآيند كه همچون كوهى هستند"! (وَ لَهُ
الْجَوارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلامِ).
" جوار" جمع" جاريه" توصيفى است براى" سفن" به
معنى" كشتىها" كه به خاطر اختصار از عبارت حذف شده، زيرا آنچه بيشتر
مورد توجه است همين جريان و حركت كشتيهاست، به همين جهت روى همين وصف تكيه شده است
(دقت كنيد).