نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 4 صفحه : 75
با بيانى كه روح بتپرستى را (به بيانى كه گذشت)
در آن دميده بودند، پس اينكه خداى تعالى پيامبر خود را مامور كرد به اينكه پاسخشان
دهد: كه(إِنَّ الْأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ)، با در
نظر گرفتن اينكه در خطاب قبليش به آن جناب فرموده بود: (لَيْسَ لَكَ
مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ) ، خواسته است به اين وسيله بيان كند كه ملت
فطرت و دين توحيد، آن ملت و دينى است كه كسى بجز خداى سبحان را مالك امر ندانسته و
ما سواى اللَّه را كه يكى از آنها رسول خدا 6 است به هيچ وجه مؤثر مستقل نداند،
بلكه همه اين سببها را در حيطه و سلسله اسباب و مسببات الهيه بداند كه جريانش به
ناموس امتحان و ابتلا منتهى مىگردد.
[جواب به
كسانى كه به كشته شدن مسلمانها در جنگ احد اعتراض داشتند]
(يُخْفُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ ما لا يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كانَ ...) اين آيه
توصيفى است از اين طايفه، گويندهتر از گفتار خود آنان كه پرسيده بودند:
(هَلْ لَنا مِنَ الْأَمْرِ مِنْ شَيْءٍ) چون اين گفتارشان
تشكيكى بود به صورت سؤال، و اينكه در آيه مورد بحث گفتند:(لَوْ كانَ
لَنا مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ ما قُتِلْنا هاهُنا) گفتارى است كه پنهان
از رسول خدا 6 در دل خود گفته و ترجيحى است كه در شكل استدلال دادهاند و بدين
جهت از رسول خدا 6 پنهان كردند كه در حقيقت ترجيح كفر بر اسلام بود.
لذا به رسول
گرامى خود فرمان داد تا در جوابشان بفرمايد:(لَوْ
كُنْتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلى
مَضاجِعِهِمْ، وَ لِيَبْتَلِيَ اللَّهُ ما فِي صُدُورِكُمْ، وَ لِيُمَحِّصَ ما فِي
قُلُوبِكُمْ ...) و با اين كلام دو چيز را روشن كرد.
اول اينكه:
كشته شدن هر كس از شما در معركه جنگ دليل بر اين نيست كه شما بر حق نيستيد، و نيز
آن طور كه شما پنداشتهايد دليل بر اين نيست كه امر (پيروزى) به نفع شما نيست،
بلكه قضاى الهى كه گريز و مفرى از آن نيست بر اين جارى شده كه اين كشته شدگان در
اين نقطه از زمين، به وسيله قتل از دنيا بروند، و به فرض اينكه شما براى قتال
بيرون نمىآمديد، باز آنهايى كه قتل بر آنان نوشته شده بود در همين نقطه كشته
مىشدند، پس هيچ گريزى از اجل مسما نيست، نه مىتوانيد ساعتى تاخيرش بيندازيد، و
نه تقديمش بداريد.
نكته دوم: كه
روشن كرد، اين بود كه سنت خداى تعالى بر اين جارى شده است كه ابتلا و خالص سازى
عمومى باشد، هم شامل آنان شود و هم شامل شما، پس شما چارهاى از اين بيرون آمدنتان
و وقوع اين قتال نداشتهايد، بايد اين وضع پيش مىآمد تا مقتولان شما به قتل برسند
و به درجات خود نائل گردند و شما هم هر يك وضع خاص بخود را بگيرد، و با آزمايش
افكار باطنى شما و خالص سازى ايمان و شرك قلبيتان يكى از دو طرف سعادت و شقاوت
نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 4 صفحه : 75