نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 20 صفحه : 396
آورد، براى
اين بود كه به اصطلاح ادبيات، قصر قلب كرده باشد، و معناى آن اين شود: پس
امروز كسانى كه ايمان آوردند به كفار مىخندند، نه اينكه كفار به مؤمنين بخندند هم
چنان كه در دنيا مىخنديدند.
(عَلَى الْأَرائِكِ يَنْظُرُونَ هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ ما كانُوا
يَفْعَلُونَ) ثواب [1] در اصل
به معناى مطلق جزا بوده، چه كيفر و چه پاداش، ولى بعدها استعمالش در خصوص پاداش
غلبه يافته است، و جمله على الارائك خبر بعد از خبر است براى مبتداى(الَّذِينَ آمَنُوا) و جمله(يَنْظُرُونَ)
خبر سوم آن است، و جمله(هَلْ ثُوِّبَ ...)
مربوط به جمله(يَنْظُرُونَ) و قائم مقام مفعول آن است[2].
و
معناى آيه اين است كه آنهايى كه ايمان آوردند بر بالاى تختهايى در حجله قرار
دارند، و به كيفر كفار تماشا مىكنند، كيفرى كه به جرم افعال نكوهيده بدان مبتلا
شدند، كه يكى از آن افعال مسخره كردن و خنديدن به مؤمنين بود، و به اين اكتفاء
ننموده وقتى نزد هم فكران خود برمىگشتند خوشحالى مىكردند كه من چنين و چنان كردم،
و تازه مؤمنين را گمراه مىخواندند.
بحث
روايتى [ (چند روايت حاكى از اينكه مراد از(الَّذِينَ
أَجْرَمُوا) منافقين و از(الَّذِينَ آمَنُوا)
امير المؤمنين 7 است)]
در
تفسير قمى در ذيل آيه(وَ فِي ذلِكَ فَلْيَتَنافَسِ
الْمُتَنافِسُونَ) امام (ع) فرموده: تنافس و مسابقه در آن ثوابهايى
كه ما وعده داديم و مؤمنين در طلب آنند[3].
و
در مجمع البيان در ذيل آيه(وَ إِذا مَرُّوا بِهِمْ
يَتَغامَزُونَ) مىگويد: بعضى گفتهاند اين آيه در شان على بن
ابى طالب (و دفاع از آن جناب) نازل شده، و جريان از اين قرار بوده كه روزى آن جناب
با چند نفر از مسلمانان نزد رسول خدا 6 مىآمدند، منافقين ايشان را مسخره كردند
و خنديدند، و به يكديگر اشارهها كرده سپس نزد همفكران خود برگشته و گفتند: ما
امروز اصلع (كسى كه جلو سرش مو ندارد، و منظورشان على، ع) را ديديم و به او
خنديديم. بدنبال اين جريان بود كه اين آيه نازل شد در
[1] كلمه ثواب چون سلام مصدر باب تفعيل
است، مترجم .
[2] به عبارت سادهتر به جاى اينكه بفرمايد ينظرون ثواب الكفار ،
و خود مفعول را بياورد، جمله استفهاميهاى را جانشين آن كرده است،
مترجم .